Glossary entry

German term or phrase:

Hotelkontingent

English translation:

pool of hotels/partner hotels

Added to glossary by Kathi Stock
Mar 30, 2005 11:51
19 yrs ago
5 viewers *
German term

Hotelkontingent

German to English Other Tourism & Travel
"Wir freuen uns, Ihnen aus unserem Hotelkontingent im Hotel XYZ Einzelzimmer zu einem Preis von XX,- Euro je Comfort Einzelzimmer/Nacht anbieten zu können."

This is from a trade fair website. I know that "Hotelkontingent" refers to a quota of rooms offered at a special rate for a certain number of trade fair visitors, but can't think of an upmarket way of putting it. The hotel in question is very posh and "quota" sounds very much the opposite.

Any ideas?

Thanks


Ian

Discussion

Dagmar Jenner Mar 30, 2005:
Sounds good to me! I guess you could also say "selected hotels" to give your sentence the "posh touch" ;)
Non-ProZ.com Mar 30, 2005:
How about ... How about using Kathi's reference to "partner hotels" and simply putting "limited number available" in brackets at the end of the sentence?
Frosty Mar 30, 2005:
Your choice! But, DB (and SNCF!) do talk of having used up their `kontingent� i.e. allocation of reduced price tickets/hotels or whatever and so one must pay the full regular price.
Non-ProZ.com Mar 30, 2005:
DB Frosty, is that meant to persuade me ... ?

Proposed translations

+4
2 mins
Selected

pool of hotels

oder vielleicht nur "from our partner hotels" or "available hotels"
Peer comment(s):

agree Lancashireman : "from our partner hotels": the assurance of quality
10 mins
agree mustafaer : -
15 mins
agree gfish
22 mins
agree Christine Lam
27 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks all round!"
19 mins
57 mins

block reservations

The meaning is right, but it may not be as 'posh' as you would like.
Something went wrong...
+1
12 mins

hotel/accommodation allocation

As used by DB!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 54 mins (2005-03-30 13:46:11 GMT)
--------------------------------------------------

From the daily practice. One time I had to travel from Hendaye (Spanish border) to Paris. All of the reduced price 2nd class tickets allocated to the first available train had been sold - I would have to pay the full price or travel on a later one. But, there were still cheap tickets left from the 1st class allocation - and they cost a whole 2 Francs more than the full price 2nd class ticket! On to DB - do you remember the `Guten Abend´ ticket - DM 45 to anywhere in Germany between 19.00 and 02.00. Almost a 75 % saving on a ticket home from Hamburg! Then they became `kontingiert´, but not allocated to individual trains, for the whole network i.e. X Nr. available per day. If you didn´t buy your ticket well in advance you would almost certainly have to pay the full fare.
Peer comment(s):

agree Claire Cox : DB notwithstanding, "from our room allocation in Hotel XY" sounds perfectly acceptable to me and less commercial than quota
47 mins
Thankyou Claire.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search