Glossary entry

German term or phrase:

Ferienecke

French translation:

lieu de villégiature, coin de paradis, destination touristique

Added to glossary by cdh
Jan 19, 2007 08:47
17 yrs ago
German term

Ferienecke

German to French Other Advertising / Public Relations Ferienortbeschreibung
Arosa ist ein traditioneller Ferienort mitten im Kanton Graubünden - der schönsten Ferienecke der Schweiz - und liegt an verkehrsruhiger Tal-Endlage auf 1800 Meter über dem Meer.

Je bloque sur "der schönsten Ferienecke der Schweiz -"
Des idées?

Merci d'avance
cdh

Proposed translations

+6
3 mins
Selected

coin de paradis

Ce n'est pas la traduction littérale certes mais ça reprend l'idée...

une piste
Peer comment(s):

agree Valerie Eichenlaub : pas mal non plus, on ne peut pas traduire littéralement !
1 min
merci:)
agree Marc Derveaux : bien trouvé
11 mins
merci:)
agree def : un joli petit coin de paradis en Suisse - joli, joli!
11 mins
merci:)
agree Sylvie Eschkotte (X) : c'est très joli, mais on trouve aussi beaucoup de "coin de vacances" sur google, par exemple chez Neckermann
25 mins
merci:)
agree sylviab
41 mins
merci:) (oui je me répète je sais)
agree Émeline Damois
48 mins
merci:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tous... entre les trois, mon coeur balance ;-) coin de paradis va bien dans ce texte, mais les autres solutions sont aussi très bien..."
+2
3 mins

lieu de villégiature

je dirais lieu de villégiature et j'ajouterais une qualification du type magnifique, paradisique, le plus beau, un des meilleurs, etc
Note from asker:
Merci à tous... entre les trois, mon coeur balance ;-) coin de paradis va bien dans ce texte, mais les autres solutions sont aussi très bien...
Merci à tous... entre les trois, mon coeur balance ;-) coin de paradis va bien dans ce texte, mais les autres solutions sont aussi très bien...
Peer comment(s):

agree FredP
4 hrs
agree lorette
5 hrs
Something went wrong...
+5
30 mins

région/destination touristique

Étant donné le datif, "Ferienecke" se rapporte au canton des Grisons. Je privilégierais donc "région" plutôt que lieu ou coin ;-)
Note from asker:
Merci à tous... entre les trois, mon coeur balance ;-) coin de paradis va bien dans ce texte, mais les autres solutions sont aussi très bien...
Peer comment(s):

agree Claire Bourneton-Gerlach : destination t ouristique
3 mins
Merci M'dame ;O)
neutral sylviab : "coin" < les Grisons se trouvent à un "coin" de la Suisse, (en bas à droite), donc à conserver
14 mins
C'est même le plus grand des cantons en superficie. Ça fait un grand coin ;-)
agree GiselaVigy : pour un canton, ça m'a l'air plus sérieux... bavarde toi-même
1 hr
;O))
agree FredP
4 hrs
agree lorette
4 hrs
agree Geneviève von Levetzow
14 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search