Glossary entry

German term or phrase:

Hochleistungsbeschichtung für Krankenhäuser

French translation:

revêtement haute performance pour hôpitaux/le secteur hospitalier

Added to glossary by LP Sprachdienst
Aug 26, 2011 13:20
12 yrs ago
German term

Hochleistungsbeschichtung für Krankenhäuser

German to French Marketing Advertising / Public Relations Reinigungs- und Desinfekt
Ohne Text. Reinigungs- und Desinfektionsmittel

Discussion

GiselaVigy Aug 26, 2011:
JC pardon, ta réponse n'était pas là

Proposed translations

+6
10 mins
Selected

revêtement haute performance pour hôpitaux/le secteur hospitalier

..
Peer comment(s):

agree Jean-Christophe Vieillard : j'ai effacé, de toute façon, je n'avais pas trouvé "secteur hospitalier" qui est excellent !
4 mins
merci, comme il s'agit de produits d'entretien, je pense plutôt à "revêtement"
agree Ingo Breuer : Coucou, et bon weekend ;-)
36 mins
oh, que c'est gentil! Merci, à toi aussi, Ingo!
agree belitrix
1 hr
danke
agree M-G
1 hr
merci... et toujours un bon week-end
agree Eric Le Carre
2 hrs
merci Eric et une bonne soirée à vous
agree Geneviève von Levetzow
3 days 4 hrs
dank Dir!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!!!"
44 mins

revêtment de qualité incomparable pour le secteur hospitalier

_
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search