Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Die Ladekrane fristen im Konzern XXX beileibe kein Nischendasein....Im Gegenteil
French translation:
dans le groupe XXX les grues de chargement ne sont certes pas vouées à l'inactivité
Added to glossary by
Laurence Benoit
Jul 30, 2008 10:10
15 yrs ago
German term
Die Ladekrane fristen im Konzern XXX beileibe kein Nischendasein....Im Gegenteil
German to French
Marketing
Mechanics / Mech Engineering
Wer kann mir helfen ? Es handelt sich um einen Zeitungsartikel.
Proposed translations
(French)
4 +2 | dans le groupe XXX les grue de chargement ne sont certes pas vouées à l'inactivité |
wolfheart
![]() |
3 | les grues de xxx ne mènent pas une existence rabourgrie... |
Jean-Marc Tapernoux (X)
![]() |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
dans le groupe XXX les grue de chargement ne sont certes pas vouées à l'inactivité
***
Peer comment(s):
agree |
GiselaVigy
: coucou, "grues", oui, se c'est dans ce sens-là!//Si tu le dis!
28 mins
|
coucou, oui 'les grues' ... shame on me ;-) - je pense bien que c'est dans ce sens là
|
|
agree |
Assia Layachi
1 day 1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
les grues de xxx ne mènent pas une existence rabourgrie...
sens des mots
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-30 11:12:09 GMT)
--------------------------------------------------
rabougrie, excusez-moi
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-30 11:12:09 GMT)
--------------------------------------------------
rabougrie, excusez-moi
Discussion