Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Distanzgummi
French translation:
entretoise en caoutchouc
Added to glossary by
Dmasson
Jul 14, 2010 11:23
13 yrs ago
German term
Distanzgummi
German to French
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Lampes torche
Bonjour, un client me demande de lui traduire une seule phrase, sans contexte, ai trouvé une photo de ce "Distanzgummi" sur Internet mais pas le terme fr. Merci
La phrase : Mit Distanzgummi
Non, ce n'est pas un gag.
Caoutchouc d'amortissement ?
La phrase : Mit Distanzgummi
Non, ce n'est pas un gag.
Caoutchouc d'amortissement ?
Proposed translations
(French)
3 +1 | entretoise en caoutchouc | Matthieu Moroni |
3 | plot d'écartement | Renate Radziwill-Rall |
Proposed translations
+1
25 mins
Selected
entretoise en caoutchouc
Entretoise (n.f.) :
Pièce reliant deux autres pièces tout en les maintenant écartées.
http://dictionnaire.sensagent.com/entretoise/fr-fr/
Nombreuses occurrences pour "entretoise en caoutchouc" :
http://www.google.fr/search?hl=fr&client=firefox-a&hs=7Qg&rl...
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2010-07-14 11:56:23 GMT)
--------------------------------------------------
Présent aussi dans un glossaire client sous Distanzstück.
Pièce reliant deux autres pièces tout en les maintenant écartées.
http://dictionnaire.sensagent.com/entretoise/fr-fr/
Nombreuses occurrences pour "entretoise en caoutchouc" :
http://www.google.fr/search?hl=fr&client=firefox-a&hs=7Qg&rl...
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2010-07-14 11:56:23 GMT)
--------------------------------------------------
Présent aussi dans un glossaire client sous Distanzstück.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci !"
4 mins
plot d'écartement
-
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2010-07-14 12:02:26 GMT)
--------------------------------------------------
habe die Überschrift nicht richtig gelesen. Mea culpa
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2010-07-14 12:02:26 GMT)
--------------------------------------------------
habe die Überschrift nicht richtig gelesen. Mea culpa
Something went wrong...