Glossary entry

German term or phrase:

Ordnung in den Himmel bringen

French translation:

veiller au bon ordre de la circulation aérienne / dans le ciel / dans les nuages

Added to glossary by V. H.
Feb 23, 2006 10:57
18 yrs ago
German term

Ordnung in den Himmel bringen

German to French Other Other
"In einem internationalen Umfeld arbeiten, Ordnung in den Himmel bringen und die Sicherheit der Passagiere gewährleisten – für XXX mehr denn je ein Traumjob".

Formation pour aiguilleurs du ciel.

Merci

Proposed translations

+2
6 mins
Selected

veiller au bon ordre de la circulation aérienne / dans le ciel / dans les nuages

AMH, ce ciel ne passe pas très bien en fr.
Peer comment(s):

agree Rosa Enciso : en tout cas, "veiller au bon ordre" me plaît
6 mins
agree Claire Bourneton-Gerlach
1 hr
Merci Mesdames :) ce que ces chinoiseries m'agacent...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"
+3
2 mins

faire régner l'ordre dans le ciel

Mais c'est un peu "pompeux" tout ça...
servir d'agent de circulation aérienne... ?

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2006-02-23 11:00:04 GMT)
--------------------------------------------------

réguler la circulation aérienne







Peer comment(s):

agree FredP : réguler le trafic aérien
24 mins
agree lorette : oui "trafic"
1 hr
agree Irene Besson
1 day 2 hrs
Something went wrong...
+2
3 mins

mettre de l'ordre dans le ciel

"de pouvoir mettre de l'ordre dans le ciel"

Im DE wird dies mit einem "Augenzwinkern" gesagt.
Peer comment(s):

agree Tradesca (X) : Das trifft genau den deutschen Ton.
2 hrs
Danke dir!
agree Marion Hallouet
3 hrs
Danke dir!
Something went wrong...
19 mins

NOT FOR GRADING

Synonymes "ciel" : cieux, astres, espace aérien.

"réguler l'espace aérien", pourquoi pas ?

01net. - L'écran des aiguilleurs du cielNous sommes dans la salle de contrôle du centre en route de la navigation aérienne de Reims, l'un des cinq chargés de réguler l'espace aérien français. ...
www.01net.com/editorial/243617/ go/l-ecran-des-aiguilleurs-du-ciel/


--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2006-02-23 11:18:06 GMT)
--------------------------------------------------

ou encore "réguler / contrôler la navigation aérienne".

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2006-02-23 11:21:17 GMT)
--------------------------------------------------

Idée de Sylvain également :-)
Petite variante "navigation" !

"Sécuriser" s'éloigne peut-être de "in Ordnung bringen", mais c'est pourtant le but recherché (à mon avis).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search