Glossary entry

German term or phrase:

Anlaßbeständigkeit

Italian translation:

resistenza al rinvenimento

Added to glossary by Cristiana Francone
Sep 18, 2013 10:35
10 yrs ago
German term

Anlaßbeständigkeit

German to Italian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
E' un testo che parla dei processi di rivestimento CVD e PVD. Nei requisiti dei materiali da rivestire, compare anche questo termine:

Von der Werkstoffen für Werkzeuge der Kaltmassivumformung werden folgende grundlegende Eigenschaften verlangt:
- hohe Härte
- hohe Druckfestigkeit
- ausreichende Zähigkeit
- hoher Verschleißwiderstand
- ausreichende Anlaßbeständigkeit

Anlassen per i metalli significa normalmente "rinvenire", ma qui potrebbe aver senso "resistenza al rinvenimento"? Prima si ricorda la necessità di un rinvenimento ripetuto per i processi di rivestimento PVD (physical vapour deposition), se questo può aiutare.
Grazie mille per i suggerimenti!
Proposed translations (Italian)
3 resistenza al rinvenimento
3 resistenza all'avviamento / avvio

Discussion

Cristiana Francone (asker) Sep 19, 2013:
Grazie della conferma!
Anna Rita Gamba Sep 18, 2013:
secondo me... hai ragione con "resistenza al rinvenimento", vedi link
http://www.lucchinirs.it/docs/Beylos-2367-I_RS.pdf
http://www.thermacciai.it/images/k110.pdf
Ciao e buona giornata

Proposed translations

2 hrs
Selected

resistenza al rinvenimento

una confermazione si trova nel dizionario Ernst y il dizionario Leo indica Anlaßbeständigkeit = tempering resistance
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
18 mins

resistenza all'avviamento / avvio

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search