Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Überschreiten (en la frase que sigue)
Spanish translation:
exceder / sobrepasar
Added to glossary by
Mariana T. Buttermilch
Aug 14, 2007 18:18
16 yrs ago
German term
Überschreiten (en la frase que sigue)
German to Spanish
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
EPROM
En esta frase: Bei *Überschreiten* der Betriebsbedingungen kann die Funktion der Karte nicht mehr garantiert werden.
Se me ocurre algo como: si no se observan... más que: si se exceden/sobrepasan las condiciones...
Se me ocurre algo como: si no se observan... más que: si se exceden/sobrepasan las condiciones...
Proposed translations
(Spanish)
3 +3 | exceder / sobrepasar |
Fabio Descalzi
![]() |
5 | si no se siguen las instrucciones |
Silvia Puit V�gelin
![]() |
3 | si no son respetadas |
Virginia Feuerstein
![]() |
Proposed translations
+3
3 mins
Selected
exceder / sobrepasar
Al excederse las condiciones de servicio, no se puede seguir garantizando el funcionamiento de la tarjeta.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias Fabio, por los agrees me quedé con exceder. Gracias a todos por la ayuda"
1 hr
si no se siguen las instrucciones
O: "en caso de no seguir las instrucciones de uso"...
Simplemente una opción más!
Un saludo!
Simplemente una opción más!
Un saludo!
4 hrs
si no son respetadas
si las reglamentaciones de uso no son respetadas ......
Something went wrong...