Glossary entry

German term or phrase:

nach dem Grundstückskaufvertrag herbeizuführen.

Spanish translation:

de conformidad con lo estipulado en el contrato de compraventa del solar

Added to glossary by neskatxoa
May 25, 2007 21:06
17 yrs ago
2 viewers *
German term

nach dem Grundstückskaufvertrag herbeizuführen.

German to Spanish Law/Patents Law: Contract(s) contrato fiduciario
Die Projektgesellschaft, die Verkäufer und die Käufer haben sich nunmehr jedoch darauf verständigt, darauf hinzuarbeiten, die Vollzugsbedingungen im Sinne des § 5 Abs. 3 des Anteilskaufvertrages bis spätestens zum Wegfall der Voraussetzungen für die Stundung des Grundstückskaufpreises nach dem Grundstückskaufvertrag herbeizuführen.

Discussion

Tradjur May 26, 2007:
¿En el texto aparecen las Vollzugsbedingungen en cuestión? Yo necesitaría saber de qué tipo son para traducir correctamente "herbeiführen". Lo de "nach dem Grundstückskaufvertrag" es "según (lo establecido en) el contrato de compraventa de la finca".
Sabine Reichert May 25, 2007:
Ein fürchterlicher deutscher Satz!!! Ich versteh ihn wie folgt: Die Vollzugsbedingungen im Sinne des .... sollen herbeigeführt, d.h. erfüllt werden und zwar spätestens bis zum Wegfall der im Kaufvertrag festgelegten V. für die Stundung des Kaufpreises.

Proposed translations

16 hrs
Selected

de conformidad con lo estipulado en el contrato de compraventa del solar

sería die Vollzugsbedingungen herbeizuführen.........

que se cumplan las condiciones establecidas.

Pero una frase un pelín rebuscada
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias a todos"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search