Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
zu einer *Anwachsung der [Unternehmen 1] auf die [Unternehmen 2]*
Spanish translation:
[Unternehmen 1] queda incorcoporada en [Unternehmen 2]
Added to glossary by
oliver_otto
Nov 5, 2010 15:43
14 yrs ago
1 viewer *
German term
zu einer *Anwachsung der [Unternehmen 1] auf die [Unternehmen 2]*
German to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Verschmelzungsvertrag
Originalsatz: Als Folge der Verschmelzung kommt es zu einer Anwachsung der [Unternehmen 1] auf die [Unternehmen 2].
Ich kann irgendwie nicht so ganz verstehen, was unter "der [Unternehmen 1] auf die [Unternehmen 2]" bedeuten soll. Ich bedanke mich im Voraus für deine Hilfe.
Ich kann irgendwie nicht so ganz verstehen, was unter "der [Unternehmen 1] auf die [Unternehmen 2]" bedeuten soll. Ich bedanke mich im Voraus für deine Hilfe.
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | [Unternehmen 1] queda incorcoporada en [Unternehmen 2] | Gely |
4 | crecimiento | Nani Delgado |
Proposed translations
+1
1 hr
German term (edited):
zu einer *Anwachsung der [Unternehmen 1] auf die [Unternehmen 2]
Selected
[Unternehmen 1] queda incorcoporada en [Unternehmen 2]
Cuando hay Anwachsen (Becher: acrecer) en algún de tipo de sociedad, un patrimonio queda sin titular y pasa al socio o socios que quedan.
DUDEN - An|wach|sung, die; -, -en (Rechtsspr.): Vergrößerung eines [Erb]anteils bei Ausscheiden eines Mitberechtigten; Akkreszens.
En la fusión de empresas, aunque en teoría sea "neutral", en la práctica siempre hay una, la más grande, que está absorbiendo a la otra. Puede que se refiera a eso, y entonces la que absorbe es aquí la 2, y la absorbida la 1.
Podría ser también "1 pasa a formar parte de 2", "pasa a incorporarse en 2"
DUDEN - An|wach|sung, die; -, -en (Rechtsspr.): Vergrößerung eines [Erb]anteils bei Ausscheiden eines Mitberechtigten; Akkreszens.
En la fusión de empresas, aunque en teoría sea "neutral", en la práctica siempre hay una, la más grande, que está absorbiendo a la otra. Puede que se refiera a eso, y entonces la que absorbe es aquí la 2, y la absorbida la 1.
Podría ser también "1 pasa a formar parte de 2", "pasa a incorporarse en 2"
Example sentence:
"In Folge des Ausscheidens verliert dieser Gesellschafter seine Gesellschafterstellung. Sein Anteil am Gesellschaftsvermögen geht auf den oder die übrigen Gesellschaftern über, „wächst ihnen zu“ (= Anwachsung)."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchísimas gracias."
7 mins
crecimiento
Quiere decir que al unirse/fundirse ambas empresas, la empresa 1 crece con la empresa 2, o que el tamaño de la empresa 1 aumenta en el tamaño de la empresa 2.
Something went wrong...