Glossary entry

German term or phrase:

Kostencharakter

Spanish translation:

consideración/carácter/naturaleza de coste

Added to glossary by Angeles Barbero
May 21, 2012 14:09
12 yrs ago
2 viewers *
German term

Kostencharakter

German to Spanish Other Law: Contract(s)
Hola a todos
No entiendo muy bien la siguiente frase: Alle öffentlichen Abgaben sowie noch hinzukommende öffentliche Abgaben, die Kostencharakter haben? Se supone que los impuestos cuestan dinero. Y cómo se diría en español?
Gracias
Proposed translations (Spanish)
3 consideración/carácter/naturaleza de coste

Discussion

ISABEL MARTIN May 21, 2012:
Hola Ángeles, creo que se refiere a si todos esos impuestos se pueden considerar gastos deducibles, es decir, que sean un coste para la empresa (o lo que sea).

Proposed translations

7 hrs
Selected

consideración/carácter/naturaleza de coste

...que tengan la consideración/carácter/naturaleza de coste.

Enlazando con la explicación de Isabel, en contabilidad de costes no todos los impuestos son considerados como coste. Por ejemplo, se excluyen de tal consideración los impuestos sobre beneficios.

Te dejo un par explicaciones en alemán, que te pueden ser útiles para ilustrar la cuestión. Pertencecen a los enlaces de debajo:

"Steuern haben dann Kostencharakter, wenn sie der Leistungserstellung oder der Aufrechterhaltung der Betriebsbereitschaft dienen."

"Der Kostencharakter der Steuern ist in der Literatur umstritten, weil das Kostenkriterium "Werteverzehr" im Produktionsprozeß nicht immer als erfüllt angesehen wird."





Saludos.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search