Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Umgang mit Fertigspritzen
Spanish translation:
Manejo de jeringas precargadas
Added to glossary by
traducat
Oct 8, 2008 09:25
15 yrs ago
German term
Umgang mit Fertigspritzen
German to Spanish
Medical
Medical: Health Care
Ausbildung Altenpflege
Aparece en una lista de tareas sin mucho más contexto.
Es el apartado sobre Injektionen:
Injektionen vorbereiten
...
Umgang mit Fertigspritzen
Fertigspritzen supongo que será jeringas precargadas, pero Umgang no creo que aquí pueda traducirse muy bien por "trato". En otras partes de la lista ya he traducido Einsatz (p.e. Einsatz von Inkontinenzmaterial) por empleo, así que seguramente aquí no puedo traducir Umgang por "uso" o "empleo".
Es el apartado sobre Injektionen:
Injektionen vorbereiten
...
Umgang mit Fertigspritzen
Fertigspritzen supongo que será jeringas precargadas, pero Umgang no creo que aquí pueda traducirse muy bien por "trato". En otras partes de la lista ya he traducido Einsatz (p.e. Einsatz von Inkontinenzmaterial) por empleo, así que seguramente aquí no puedo traducir Umgang por "uso" o "empleo".
Proposed translations
(Spanish)
4 +3 | Manejo de jeringas precargadas | Tomás Cano Binder, BA, CT |
3 +2 | Manipulación correcta de jeringas precargadas | Dr-G-Pless |
Proposed translations
+3
14 mins
Selected
Manejo de jeringas precargadas
Ejemplo:
"PRESENTACION
Disponible en una (1) jeringa precargada de 2 mL (Reg. San. INVIMA 2005M-0004726). "
http://www.dromayor.com.co/diccionario/PLM/productos/39750.h...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-10-08 10:43:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
De nada. ¡A mandar!
"PRESENTACION
Disponible en una (1) jeringa precargada de 2 mL (Reg. San. INVIMA 2005M-0004726). "
http://www.dromayor.com.co/diccionario/PLM/productos/39750.h...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-10-08 10:43:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
De nada. ¡A mandar!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias por todos vuestros comentarios. Eva"
+2
13 mins
Manipulación correcta de jeringas precargadas
Supongo que manipulación sería lo más indicado
Peer comment(s):
agree |
Tomás Cano Binder, BA, CT
: Ahora siento curiosidad: ¿existe en Uruguay esa expresión, "ganar por la mano"? Se refiere a que en los naipes alguien que tiene la misma baza que tú gana porque le corresponde antes el turno en la ronda del juego. >Maldición. Me ganaste por la mano. :-)
0 min
|
Que cosa! Bueno, muchas gracias. Si, conozco esa expresión, más bien ganarle la mano a alguien( sin el por)
|
|
agree |
nahuelhuapi
39 mins
|
Something went wrong...