Glossary entry

German term or phrase:

Umgang mit Fertigspritzen

Spanish translation:

Manejo de jeringas precargadas

Added to glossary by traducat
Oct 8, 2008 09:25
15 yrs ago
German term

Umgang mit Fertigspritzen

German to Spanish Medical Medical: Health Care Ausbildung Altenpflege
Aparece en una lista de tareas sin mucho más contexto.
Es el apartado sobre Injektionen:
Injektionen vorbereiten
...
Umgang mit Fertigspritzen

Fertigspritzen supongo que será jeringas precargadas, pero Umgang no creo que aquí pueda traducirse muy bien por "trato". En otras partes de la lista ya he traducido Einsatz (p.e. Einsatz von Inkontinenzmaterial) por empleo, así que seguramente aquí no puedo traducir Umgang por "uso" o "empleo".

Proposed translations

+3
14 mins
Selected

Manejo de jeringas precargadas

Ejemplo:
"PRESENTACION
Disponible en una (1) jeringa precargada de 2 mL (Reg. San. INVIMA 2005M-0004726). "
http://www.dromayor.com.co/diccionario/PLM/productos/39750.h...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-10-08 10:43:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada. ¡A mandar!
Peer comment(s):

agree celiacp : me parece adecuado; no veo la necesidad de añadir adjetivos// gracias, -mañana tengo guardia-... :)
1 min
Muchas gracias Celia. He dado un agree a la propuesta de Pless por haber llegado antes y ser esencialmente lo mismo. ¡Saludos y buenos partos!
agree suirpwb (X) : Me gusta más "manejo" da mich "manipulación" an den Herstellungsprozeß erinnert.
1 hr
Ah pues cierto. No lo había pensado. ¡Mil gracias!
agree carlie602 : prefiero manejo...
4 days
Muy amable Carlie.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias por todos vuestros comentarios. Eva"
+2
13 mins

Manipulación correcta de jeringas precargadas

Supongo que manipulación sería lo más indicado
Peer comment(s):

agree Tomás Cano Binder, BA, CT : Ahora siento curiosidad: ¿existe en Uruguay esa expresión, "ganar por la mano"? Se refiere a que en los naipes alguien que tiene la misma baza que tú gana porque le corresponde antes el turno en la ronda del juego. >Maldición. Me ganaste por la mano. :-)
0 min
Que cosa! Bueno, muchas gracias. Si, conozco esa expresión, más bien ganarle la mano a alguien( sin el por)
agree nahuelhuapi
39 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search