Glossary entry

Greek term or phrase:

διαπλοκή

English translation:

intertwining interests, intertwining of interests

Added to glossary by Dylan Edwards
Dec 2, 2009 12:46
14 yrs ago
2 viewers *
Greek term

διαπλοκή

Greek to English Other Government / Politics
λόγω των υποδομών και των περιβαλλοντικών της συνθηκών και εξαιτίας της διαφθοράς και της διαπλοκής έχει όλες τις προδιαγραφές μιας τριτοκοσμικής πόλης,

I have some ideas but can't decide.

Babiniotis gives στενή αλληλεξάρτηση but I'm sure there's something better than "close interdependence" for this context.
All suggestions welcome.

Discussion

Dylan Edwards (asker) Dec 4, 2009:
"Vested interests" ("special interest in protecting or promoting that which is to one's own personal advantage") is widely used, but I think the idea of interdependence or "being in cahoots" needs to be more clearly expressed: "collusion between vested interests" (suggested by Nick) is an option.
Dylan Edwards (asker) Dec 4, 2009:
Yes, as in "web of intrigue" (though maybe that's more backstabbing than backscratching). You've made me think of webs ... meshes ... "intermeshed interests" (or, more accurately, "intermeshing of interests") would be an option.
nevipaul Dec 2, 2009:
web Hi Dylan,

I think you could perhaps use "web" of interests to suggest mutual backscratching.

Paul
Dylan Edwards (asker) Dec 2, 2009:
Thanks, all. I'm probably going to use a phrase with the word "interests" in it.
"Interdependence" makes me think of "you scratch my back and I'll scratch yours" ("mutual backscratching"), but that's too informal for this kind of document (petition).

Proposed translations

+4
58 mins
Selected

intertwining interests

...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-12-02 16:31:06 GMT)
--------------------------------------------------

...corruption and intertwining interests...

Intertwining interests = διαπλεκόμενα συμφέροντα, δηλαδή, εδώ, διαπλοκή.

See merriam-webster:
intransitive verb
intertwine:
to twine about one another; also : to become mutually involved.
Peer comment(s):

agree Nick Lingris : Και intertwined interests για τα διαπλεκόμενα. Ή intertwining of interests για τη διαπλοκή, αν και στο κείμενο του Dylan πάνε και τα "διαπλεκόμενα".
16 mins
Ευχαριστώ. Intertwining interests = διαπλεκόμενα συμφέροντα ή διαπλοκή.
agree Nikolaos Angelidis : http://www.google.com/search?rlz=1C1CHNG_elGR334GR334&source...
4 hrs
Ευχαριστώ.
agree Assimina Vavoula
16 hrs
Ευχαριστώ, καλημέρα.
agree Elena Paschou
1 day 23 hrs
Ευχαριστώ.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, everyone."
6 mins

conflict (of interest)

Peer comment(s):

agree Katerina Rhodes
1 hr
disagree Nick Lingris : Σύγκρουση συμφερόντων (όπως λένε και τα ευρήματα). Η διαπλοκή είναι το αντίθετο.
1 hr
Something went wrong...
+3
13 mins

vested interests

I'm sure there's something better, but is this moving in the right direction?
Note from asker:
Yes, I was thinking in terms of "interests", though perhaps it isn't essential to use the word "interests".
Peer comment(s):

agree cyberlina (X) : αν και το intertwining interests ίσως είναι τυπικά πιο ακριβές, εγώ θα χρησιμοποιούσα το vested interests που είναι πιο άμεσα καταληπτό και πολυ-χρησιμοποιούμενο (όπως στην Ελλάδα η "διαπλοκή", αλοίμονό μας!)
2 hrs
agree Marianna Athanasopoulou : This is by far the most accurate reply and it's the most widely used phrase in the Abglosaxon culture to denote what we call "διαπλεκόμενα συμφέροντα" in Greek
19 hrs
agree Elena Paschou
2 days 25 mins
Something went wrong...
16 mins

interweaving of interests, interdependence of interests

The latter is more common, the former is the exact translation.

The Power Elite is a book written by the sociologist, C. Wright Mills, in 1956. In it Mills called attention to the *interwoven interests* of the leaders of the military, corporate, and political elements of society and suggested that the ordinary citizen was a relatively powerless subject of manipulation by those entities.
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Power_Elite

Τα λεγόμενα "διαπλεκόμενα συμφέροντα".

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2009-12-02 13:43:07 GMT)
--------------------------------------------------

If you wish to retain the idea of interweaving, you could use "partisan interests" which combines well with "corruption"
http://www.google.com/search?hl=en&safe=off&rlz=1B3GGGL_enGR...

or go for "collusion between vested / special interests".
http://www.google.com/search?hl=en&safe=off&rlz=1B3GGGL_enGR...

Something went wrong...
1 day 1 hr

deeply symbiotic relationship

I translated a sociology text recently which made very frequent use of the term and I found that the expression 'deeply symbiotic relationship', which I came across in related literature, also denotes this sense of each party "feeding off" the other.
However, I also agree both with 'vested interests' as well as with 'intertwining interests' (I used all three interchangeably in my translation).
Moreover, I think that 'complicity', in its sense as partnership in wrongdoing, could also be used depending on context.
Note from asker:
Thanks. I rather like "symbiotic". I hadn't thought of that. I'll bear it in mind for διαπλοκή in other contexts, if not for this one.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search