Glossary entry

Italian term or phrase:

in pressione

English translation:

under presure

Added to glossary by Vittorio Preite
Jun 22, 2005 14:07
19 yrs ago
1 viewer *
Italian term

in pressione

Italian to English Tech/Engineering Engineering: Industrial
evacuazione fumi in pressione o depressione - properties of a chimney flue
Proposed translations (English)
5 +3 under presure
2 +1 positive pressure
Change log

Jun 22, 2005 23:44: Linda 969 changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): luskie, Derek Smith, Linda 969

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+3
34 mins
Selected

under presure

fumes extraction under pressure or vacuum
Peer comment(s):

agree Derek Smith : concisely stated
1 min
agree Federica Eriani (X)
51 mins
agree John Walsh
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
35 mins

positive pressure

Hi Chris
Hard to be sure because your context is too limited, but it could be that they are describing two types of exhaustion / expulsion systems: positive or negative pressure type. Of course fumes (or smoke - again depending on your context) could be pressurised, but I can't see how vacuum conditions could apply to fumes, so I am assuming the words are applicable to the technical solution adopted.
Cheers
Derek
Peer comment(s):

agree indiawharf : this is HVAC terminology. Agree with positive/negative pressure translation. Especially due to "depressione" in sample.
55 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search