Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Raffreddare sotto agitazione con acqua in camicia
English translation:
cool by shaking and with water in the jacket
Added to glossary by
Vittorio Preite
Feb 23, 2005 09:00
19 yrs ago
Italian term
Raffreddare sotto agitazione con acqua in camicia
Italian to English
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Hi,
I need a favor for a friend. Can someone explain to me what "raffreddare sotto agitazione con acqua in camicia" mean and what the English equivalent would be?
Many thanks.
Raffreddare sotto agitazione con acqua in camicia fino alla temperatura di 65°C
I need a favor for a friend. Can someone explain to me what "raffreddare sotto agitazione con acqua in camicia" mean and what the English equivalent would be?
Many thanks.
Raffreddare sotto agitazione con acqua in camicia fino alla temperatura di 65°C
Proposed translations
(English)
4 | cool by shaking and with water in the jacket | Vittorio Preite |
Proposed translations
52 mins
Selected
cool by shaking and with water in the jacket
Questo tipo di contenitore, grande o piccolo, ha intorno una cavità (camicia) che mantiene il contenuto interno alla temperatura voluta.
In inglese si chiama "water jacket" se ha dell'acqua, ma potrebbe avere ghiaccio, ossigeno liquido ecc.
In inglese si chiama "water jacket" se ha dell'acqua, ma potrebbe avere ghiaccio, ossigeno liquido ecc.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
Something went wrong...