Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
patto di riservato dominio
Romanian translation:
contract (de vanzare-cumparare) cu rezerva dreptului de proprietate
Added to glossary by
alyonarusu
Nov 27, 2011 18:40
12 yrs ago
14 viewers *
Italian term
patto di riservato dominio
Italian to Romanian
Law/Patents
Law: Contract(s)
contratti
Traduc un contract şi am întîlnit următorul termen:
A seguito degli accordi tra le parti, la firma trasmetteva scrittura privata contenente, tra l'altro, oltre patto di riservato dominio, le seguenti condizioni.
Am citit literatură specializată şi ştiu ce înseamnă termenul de "patto di riservato domicio", dar nu cunosc un echivalent românesc. As fi foarte bucuroasa daca cineva mi-ar putea sugera o traducere. Multumesc anticipat!
A seguito degli accordi tra le parti, la firma trasmetteva scrittura privata contenente, tra l'altro, oltre patto di riservato dominio, le seguenti condizioni.
Am citit literatură specializată şi ştiu ce înseamnă termenul de "patto di riservato domicio", dar nu cunosc un echivalent românesc. As fi foarte bucuroasa daca cineva mi-ar putea sugera o traducere. Multumesc anticipat!
Proposed translations
(Romanian)
4 +3 | contract (de vanzare-cumparare) cu rezerva dreptului de proprietate |
ema_s
![]() |
Change log
Dec 5, 2011 08:31: alyonarusu Created KOG entry
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
contract (de vanzare-cumparare) cu rezerva dreptului de proprietate
Nel diritto italiano, la vendita con patto di riservato dominio, o vendita con riserva della proprietà è un contratto con il quale l’acquisizione del diritto di proprietà è subordinata a una condizione sospensiva, ovvero il pagamento dell’intero prezzo pattuito dalle parti in causa, regolato ai sensi dell’articolo 1523 del codice civile.
sau
PROVIDER-ul îşi rezervă dreptul de proprietate asupra tuturor MĂRFURI-lor comandate, până la momentul achitării în totalitate / întregime a acestora.
sau
PROVIDER-ul îşi rezervă dreptul de proprietate asupra tuturor MĂRFURI-lor comandate, până la momentul achitării în totalitate / întregime a acestora.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc frumos!"
Something went wrong...