Glossary entry

Italian term or phrase:

Le murature di mattoni ad una testa

Russian translation:

Тычковая (кирпичная) кладка

Added to glossary by sezon
Nov 7, 2009 13:37
14 yrs ago
Italian term

Le murature di mattoni ad una testa

Italian to Russian Tech/Engineering Construction / Civil Engineering Contract agreement
Расскажите, пожалуйста, что означает выражение "Le murature di mattoni ad una testa".

Контекст:

Le murature di mattoni ad una testa od in foglio si misureranno a vuoto per pieno, al rustico, deducendo soltanto le aperture di superficie uguale o superiori a 1 m2.
Change log

Nov 8, 2009 17:32: Irena Pizzi changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "Law: Contract(s)" to "Construction / Civil Engineering"

Discussion

Irena Pizzi Nov 7, 2009:
Да, но это в вашем тексте, который видите только вы, а здесь чисто строительная терминология оказывается в разделе "право".
Albakiara Nov 7, 2009:
То есть типы кирпичных кладок - это юридические термины?
sezon (asker) Nov 7, 2009:
Все эти вопросы совместно с правовыми рассматриваются в одном договоре подряда.
Irena Pizzi Nov 7, 2009:
Сезон, эти вопросы не имеют отношения к праву, будьте добры, задайте их в разделе "строительство"!

Proposed translations

+1
10 mins
Selected

Тычковая (кирпичная) кладка

Виды кирпичной кладки
Названия кладки происходят от названий поверхности кирпича: длинная грань называется ложком, торец — тычком.
Тычковая кладка состоит из одних тычков на фасаде

--------------------------------------------------
Note added at 18 мин (2009-11-07 13:56:05 GMT)
--------------------------------------------------

Ошибся, это "кирпичная кладка в полкирпича"
Peer comment(s):

agree Albakiara : С кладкой в полкирпича, естественно. :)
22 mins
grazie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо, Prilipsky!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search