Glossary entry

Italian term or phrase:

Qualificato da ...

Russian translation:

Соответствующий требованиям/нормативам кого-л, чего-л.

Added to glossary by Assiolo
Mar 25, 2011 08:07
13 yrs ago
Italian term

Qualificato

Italian to Russian Other Law (general)
Посоветуйте как лучше превести. В шапке документа указана следующая информация:
AUTORIZZATO dal Ministero ...
RICONOSCIUTO dal Ministero...
QUALIFICATO da .....
Я так пониманию, что это ОДОБРЕНО, ПРИЗНАНО и третье может ОЦЕНЕНО.
Change log

Mar 30, 2011 10:48: Assiolo Created KOG entry

Proposed translations

+1
10 hrs
Selected

Соответствующий требованиям/нормативам ...

"Qualificato da ...", "Qualificato ..." значит, что продукция или услуги соответствуют определённым требованиям, параметрам той или иной вышестоящей, проверяющей или сертифицирующей организации.
Например, http://www.sintelsrl.it/images/FIAT.pdf - Fornitore qualificato da FIAT. И тут же поясняется: Questo Attestato evidenzia la potenzialità della Vs. Azienda a fornire prodotti conformi alle Normative del Gruppo Fiat.
http://www.icim.it/icim/brick/content.495/it?structureId=5 - Qualificato da CEPAS il сorso ICIM per installatori di impianti fotovoltaici. CEPAS - http://www.cepas.it/ - это сертифицирующая организация, и то, что курсы ICIM sono qualificati da CEPAS, значит, что они соответствуют требованиям CEPAS.
В определённом смысле интуиция Вас не подвела: вышестоящая организация оценивает качество чего-л, и если оно удовлетворяет необходимым требованиям, даёт своё "добро". Конечно, перевод "оценено" неприемлем в документе. Можно написать "Соответстувующий нормативам" или "соответствует нормативам (требованиям)".
Peer comment(s):

agree Karin Anna Aisicovich
1 day 15 hrs
Спасибо!
neutral Lyudmila Gorbunova (married Zanella) : После слова Qualificato стоит предлог da, что делает Ваш вариант не слишком подходящим.
1 day 16 hrs
Примеры употребления в предложенном мной значении как раз с предлогом da...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
5 hrs

засвидетельствовано, подлинность подтверждена

засвидетельствовано, подлинность подтверждена

Без контекста сложно понять, какой из вариантов Вам подходит, скорее всего, это вариант "засвидетельствовано".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search