Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
competenze tecnico-specifiche e trasversali
Russian translation:
профессиональные знания (способности) и навыки межличностного общения
Added to glossary by
alyonarusu
Mar 11, 2013 16:39
11 yrs ago
Italian term
competenze tecnico-specifiche e trasversali
Italian to Russian
Other
Nutrition
ristorazione
Фраза из программы по обучения работников в сфере ресторанного бизнеса.
Grazie mille!
Grazie mille!
Change log
Mar 11, 2013 16:39: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+1
30 mins
Selected
профессиональные знания (способности) и навыки межличностного общения
http://www.coachlavoro.com/2012/06/competenze-tecniche-e-tra...
http://www.moluch.ru/archive/46/5565/
"Пятая компетенция связана с навыками межличностного общения. Лица, обладающие этой компетенцией, могут: работать самостоятельно, без присмотра; работать с людьми из различных культур; развивать и поддерживать продуктивные отношения в группе; сотрудничать с другими людьми и принимать контроль; показывать личную ответственность в трудовой деятельности."
--------------------------------------------------
Note added at 41 min (2013-03-11 17:20:29 GMT)
--------------------------------------------------
Наверно, можно сказать и "профессионализм и навыки ..."
--------------------------------------------------
Note added at 17 ore (2013-03-12 10:25:37 GMT)
--------------------------------------------------
Итальянский термин abilità trasversali, как я поняла из найденных и прочитанных ссылок (не только той, что приведена выше), соответствует английскому soft skills. В русском это соответствует "навыкам межличностного общения". Согласна, термин не то, чтобы уж очень точный, но он, как я понимаю, широко используется и, в общем-то, передает смысл: речь идет о навыках общего характера, не связанных с конкретной профессией, а важных для любого вида профессиональной деятельности (способность поддерживать отношения как с коллегами, так и с начальством, слушать и выражать свои мысли, расставлять приоритеты, находить адекватные решения в трудных ситуациях, и т.д. и т.п.) Т.е. это - неявные знания и умения, которые приобретаются и применяются в любой работе.
--------------------------------------------------
Note added at 18 ore (2013-03-12 11:20:08 GMT)
--------------------------------------------------
У Натальи мой линк на итальянский сайт не работает... Попробую здесь (хорошее и подробное объяснение про competenze trasversali):
http://archivio.pubblica.istruzione.it/dg_post_secondaria/al...
http://www.moluch.ru/archive/46/5565/
"Пятая компетенция связана с навыками межличностного общения. Лица, обладающие этой компетенцией, могут: работать самостоятельно, без присмотра; работать с людьми из различных культур; развивать и поддерживать продуктивные отношения в группе; сотрудничать с другими людьми и принимать контроль; показывать личную ответственность в трудовой деятельности."
--------------------------------------------------
Note added at 41 min (2013-03-11 17:20:29 GMT)
--------------------------------------------------
Наверно, можно сказать и "профессионализм и навыки ..."
--------------------------------------------------
Note added at 17 ore (2013-03-12 10:25:37 GMT)
--------------------------------------------------
Итальянский термин abilità trasversali, как я поняла из найденных и прочитанных ссылок (не только той, что приведена выше), соответствует английскому soft skills. В русском это соответствует "навыкам межличностного общения". Согласна, термин не то, чтобы уж очень точный, но он, как я понимаю, широко используется и, в общем-то, передает смысл: речь идет о навыках общего характера, не связанных с конкретной профессией, а важных для любого вида профессиональной деятельности (способность поддерживать отношения как с коллегами, так и с начальством, слушать и выражать свои мысли, расставлять приоритеты, находить адекватные решения в трудных ситуациях, и т.д. и т.п.) Т.е. это - неявные знания и умения, которые приобретаются и применяются в любой работе.
--------------------------------------------------
Note added at 18 ore (2013-03-12 11:20:08 GMT)
--------------------------------------------------
У Натальи мой линк на итальянский сайт не работает... Попробую здесь (хорошее и подробное объяснение про competenze trasversali):
http://archivio.pubblica.istruzione.it/dg_post_secondaria/al...
4 KudoZ points awarded for this answer.
56 mins
специфические технические навыки и опыт (мастерство)
Это если дословно, но я бы написала специфические технические знания и навыки
+2
17 hrs
профессиональные и общие компетенции
Не знаю, как в ресторанном бизнесе, но на занятиях по преподаванию иностранных языков и по общей педагогике, а также в соответствующей литературе заимствование "компетенции" встречалось мне не раз. Причем это не обязательно должно быть связано с общением: имеются в виду "энциклопедические" знания и умения общего характера. Ну, например, не только приготовить салат "Оливье", но и знать, почему он так называется, и уметь при необходимости объяснить это дотошливому клиенту. Или уметь организовать свое время так, чтобы сделать одно, другое и третье.
Из ссылки:
Новые стандарты определяют два вида компетенций – общие
и профессиональные. Общие компетенции подразумевают умение действовать в широком спектре видов деятельности, а профессиональные отвечают за профессионализм нашего выпускника.
Из ссылки:
Новые стандарты определяют два вида компетенций – общие
и профессиональные. Общие компетенции подразумевают умение действовать в широком спектре видов деятельности, а профессиональные отвечают за профессионализм нашего выпускника.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Liudmila Churikova
: http://archivio.pubblica.istruzione.it/dg_post_secondaria/al... http://www.irkagrarteh.ru/index.php?option=com_content&view=...
47 mins
|
Спасибо!
|
|
agree |
Esegeda
52 mins
|
Спасибо!
|
Something went wrong...