Nov 16, 2005 08:13
18 yrs ago
6 viewers *
Polish term
pozostawić bez zmian
Polish to German
Law/Patents
Law (general)
tu:
pozostawia bez zmian alimenty od pozwanego na rzecz XX w kwocie XX ustalone w ugodzie zawartej przed Sądem XX dnia xx w sprawie xxx, płatne do rąk powódki.............
pozostawia bez zmian alimenty od pozwanego na rzecz XX w kwocie XX ustalone w ugodzie zawartej przed Sądem XX dnia xx w sprawie xxx, płatne do rąk powódki.............
Proposed translations
(German)
4 +3 | sieht von der Änderung der Höhe des Unterhaltsgeldes ab. |
Szymon Metkowski
![]() |
Proposed translations
+3
12 mins
Polish term (edited):
pozostawi� bez zmian
Selected
sieht von der Änderung der Höhe des Unterhaltsgeldes ab.
S³ownik Becka.
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-11-16 08:29:00 GMT)
--------------------------------------------------
Albo zamiast "der Höhe des Unterhaltsgeldes" mo¿na "des Unterhaltsbetrages"
http://unterhaltsbetrag.rechtsanwalt-tipp.de/
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-11-16 08:29:00 GMT)
--------------------------------------------------
Albo zamiast "der Höhe des Unterhaltsgeldes" mo¿na "des Unterhaltsbetrages"
http://unterhaltsbetrag.rechtsanwalt-tipp.de/
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziêkujê"
Something went wrong...