Aug 25, 2007 15:20
17 yrs ago
1 viewer *
Polish term
przetarg ofertowy
Polish to German
Law/Patents
Real Estate
przetarg, masa upadłościowa
Syndyk masy upadłości XXX ogłasza przetarg ofertowy na sprzedaż:
i tu są jakieś tam nieruchomości gruntowe wymienione.
Chodzi o to, że zainteresowani w określonym terminie składają pisemne oferty z proponowaną ceną nabycia.
Mnie to bardziej przypomina licytację niż przetarg (Ausschreibung), ale widocznie to pojęcie jest w polskim bardziej pojemne). W dokumentacji podana jest też cena wywoławcza. Też się tak zastanawiam, czy oferta w tym przypadku do "Gebot". Może ma ktoś tłumaczenie prawa upadłościowego i naprawczego i pomoże. Dzięki z góry. bt
i tu są jakieś tam nieruchomości gruntowe wymienione.
Chodzi o to, że zainteresowani w określonym terminie składają pisemne oferty z proponowaną ceną nabycia.
Mnie to bardziej przypomina licytację niż przetarg (Ausschreibung), ale widocznie to pojęcie jest w polskim bardziej pojemne). W dokumentacji podana jest też cena wywoławcza. Też się tak zastanawiam, czy oferta w tym przypadku do "Gebot". Może ma ktoś tłumaczenie prawa upadłościowego i naprawczego i pomoże. Dzięki z góry. bt
Proposed translations
(German)
5 | Ausschreibung | Małgorzata Wilczyńska |
4 | offene Auktion | Andrzej Lejman |
Proposed translations
2 hrs
Selected
Ausschreibung
Tłumaczenie Prawa upadłościowego i naprawczego, autorstwa Dariusza Łubowskiego, Wydawnictwo CH Beck:
Art. 320 Sprzedaż w drodze przetargu - Verkauf im Wege der Ausschreibung;
Art. 321. Wybór oferty; umowa sprzedaży - Auswahl eines Angebotes; Kaufvertrag.
Inna możliwość sprzedaży masy upadłości przez syndyka to Sprzeedaż z wolnej ręki - Freihändiger Verkauf
Pryetarg ofertowy to nie jest pojęcie prawne, tylko raczej opisowe.
Art. 320 Sprzedaż w drodze przetargu - Verkauf im Wege der Ausschreibung;
Art. 321. Wybór oferty; umowa sprzedaży - Auswahl eines Angebotes; Kaufvertrag.
Inna możliwość sprzedaży masy upadłości przez syndyka to Sprzeedaż z wolnej ręki - Freihändiger Verkauf
Pryetarg ofertowy to nie jest pojęcie prawne, tylko raczej opisowe.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję bardzo wszystkim za pomoc. pozdr. bt"
44 mins
offene Auktion
Jest cena wywoławcza, każdy może złożyć ofertę, wygrywa najwyższa. MSZ oddaje istotę rzeczy.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-08-25 16:42:32 GMT)
--------------------------------------------------
Po dodatkowych wyjaśnieniach zmieniam na Ausschreibung. Gdyby Asker nie przedobrzył w swoich spekulacjach, byłoby to jasne od początku.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-08-25 16:42:32 GMT)
--------------------------------------------------
Po dodatkowych wyjaśnieniach zmieniam na Ausschreibung. Gdyby Asker nie przedobrzył w swoich spekulacjach, byłoby to jasne od początku.
Discussion
1. «publiczna sprzedaż ruchomości lub nieruchomości, w której nabywcą zostaje osoba oferująca najwyższą cenę»
2. «konkurs ofert na wykonanie określonych robót i usług»
3. «spór, targowanie się o jakieś ustępstwa»
może zatem "schriftliche Versteigerung", powinno być chyba zrozumiałe