This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jun 20, 2007 20:24
17 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term

bainha vazada

Portuguese to English Other Government / Politics Flags
This is a description of flags used on cars and motorcycles in a motorcade.
12 bandeiras de 0,34m x 0,24m com bainha vazada e fitas
Proposed translations (English)
3 +3 cut-out/perforated hem
3 hem flowing away

Discussion

Carla Queiro (X) (asker) Jun 21, 2007:
Thankyou everyone, but I found the answer. This is called a pole hem. The reason for the term vazada is that there is a gap to insert a stick or a cord.
Muriel Vasconcellos Jun 20, 2007:
I don't have anything to suggest, but I can't imagine a flag lasting very long without some kind of stitching around the edges.
Carla Queiro (X) (asker) Jun 20, 2007:
Just to clarify a bit more this is a description to purchase these flags so it must be a certain type of hem finish.

Proposed translations

16 mins

hem flowing away

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-06-20 20:42:03 GMT)
--------------------------------------------------

vazar

verbo transitivo


1. to empty;

2. to pour out;



verbo intransitivo


1. to ebb (the tide), to leak, to ooze out;

2. to flow away;



substantivo feminino


1. hem (edge of cloth);

2. sheath, scabbard (for blade of weapon);

Mike :)
Something went wrong...
+3
52 mins

cut-out/perforated hem

From the research I did on Google, although I couldn't find anything flag specific, this seems to be the meaning.
Peer comment(s):

agree rhandler
1 hr
Thanks, Ralph!
agree Andrea Steiner
1 hr
Thanks, Andrea!
agree cristina estanislau
10 hrs
Thanks, Cristina!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search