Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
a braços com
English translation:
faced with
Added to glossary by
Oliver Simões
Jul 24, 2021 14:50
3 yrs ago
15 viewers *
Portuguese term
a braços com
Portuguese to English
Other
Idioms / Maxims / Sayings
Glossary
A braços com
1 Envolvido com, em situação de enfrentamento com: Violento, está sempre a braços com a polícia.
-- Aulete Digital
Initially, I thought of "up in arms with", but that's probably a better translation for "em pé de guerra":
https://en.opentran.net/english-portuguese/up in arms.html
I also thought of "hold out against", but I'm not sure that it has the same meaning.
hold out (against someone or something) to continue one's defense against someone or something: We can hold out against them only a little while longer. (The Free Dictionary by Farlex)
What would you suggest?
1 Envolvido com, em situação de enfrentamento com: Violento, está sempre a braços com a polícia.
-- Aulete Digital
Initially, I thought of "up in arms with", but that's probably a better translation for "em pé de guerra":
https://en.opentran.net/english-portuguese/up in arms.html
I also thought of "hold out against", but I'm not sure that it has the same meaning.
hold out (against someone or something) to continue one's defense against someone or something: We can hold out against them only a little while longer. (The Free Dictionary by Farlex)
What would you suggest?
Proposed translations
(English)
3 | engaged with | Clauwolf |
4 +6 | at loggerheads with | Katarina Peters |
Proposed translations
4 mins
Selected
engaged with
:)
ENGAGE WITH (phrasal verb) definition and synonyms ...https://www.macmillandictionary.com › ...
Traduzir esta página
Definition of ENGAGE WITH (phrasal verb): try to understand and deal with something; start to fight an enemy in battle.
ENGAGE WITH (phrasal verb) definition and synonyms ...https://www.macmillandictionary.com › ...
Traduzir esta página
Definition of ENGAGE WITH (phrasal verb): try to understand and deal with something; start to fight an enemy in battle.
Note from asker:
Thank you, Claudio. Your translation seems closest to the one I was able to validate. I'm using "faced with" instead. Please refer to my comments on the Discussion Board. |
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you again. "
+6
34 mins
at loggerheads with
Note from asker:
Thank you, Katarina. Based on the definition and the example provided by Aulete's Dictionary, this idiom seems to be related to physical confrontation. Apparently, the examples on the page you have referenced pertain to confrontation other than physical. I tried replacing "at loggerheads with" with "a braços com" and it didn't sound right. Deepl translates "at loggerheads with" as "em pé de guerra" in this particular example: https://www.deepl.com/translator#en/pt/Pundits%20are%20also%20at%20loggerheads%20about%20the%20crisis. I'll have to give it some more thought. Hopefully, somethig else will come up. Thank you again. |
I followed the link to the blogspot (from the Discussion Board) and to me those sentences (or at least the ones I analyzed) translate as "up in arms against", which, in my opinion, best translates as "em pé de guerra". |
"Faced with" works well with all the sentences in the blogspot. I think I'm pretty much settled on this one. :-) |
Sorry about the confusion. Initially, I thought "up in arms" was the best translation, but "faced with" works even better. I also validated "faced with" in a couple of more examples that I posted on the Discussion Board. |
Peer comment(s):
agree |
Verginia Ophof
14 mins
|
Thanks, Verginia :)
|
|
agree |
Domini Lucas
: as a good English idiom based on the definition. I don't know the original ST idiom.
19 mins
|
Thanks, Domini! https://writingexplained.org/idiom-dictionary/at-loggerheads...
|
|
agree |
David Hollywood
: Perfect and I will withdraw my "at odds with" as same thing. No problem Katarina and six of one ...
2 hrs
|
Thank you, David! You could have left yours, it's whatever fits best in a given text :)
|
|
agree |
Muriel Vasconcellos (X)
: Perfect!
4 hrs
|
Thank you, Muriel!
|
|
agree |
Nick Taylor
5 hrs
|
Thanks, Nick!
|
|
agree |
Andrew Bramhall
7 hrs
|
Thanks, Oliver!
|
Discussion
"Agostinho Barbalho, voltou-se para um e outro lado como buscando um meio que lhe salvasse a vida, sem comprometer a honra, que ele julgava arriscada aceitando a nomeação que o Povo fizera: e vendo-se ** a braços com o rancor e insolência ** da plebe só e sem apoio para contrariá-la e repeli-la, considerando em como se arriscava a Praça, por servir Sua Majestade, remir a própria vida e por quietação do Povo aceitou o cargo de Governador, debaixo de todos os protestos." (faced with the rancor and insolence) https://repositorio.ufsc.br/bitstream/handle/123456789/18769...
"Nos Estados Unidos essa indústria ensaiou os seus primeiros passos em 1871. mas só em 1914, quando a indústria téxtil ** se viu a braços com a falta de concorrentes. orocedentes da Alemanha. é que se tratou de defendê-la co muma tarifa protecionista." (was faced with a lack of competitors) https://www.camara.leg.br/proposicoesWeb/prop_mostrarintegra...