Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
ir na onda (de alguém); ser engrupido (por alguém)
English translation:
be taken in by (someone); fall hook, line and sinker for (something)
Added to glossary by
Oliver Simões
Jan 17, 2022 22:56
2 yrs ago
25 viewers *
Portuguese term
ir na onda (de alguém); ser engrupido (por alguém)
Portuguese to English
Other
Idioms / Maxims / Sayings
Idiomatic Glossary
"Tiago foi na onda desse negócio de pirâmides em que Pedrinho o jogou, acabou perdendo 15 mil reais" (adapted from "Qual é a Gíria" website).
ir na onda: deixar ser influenciado, se deixar levar, acompanhar alguém sem questionar, etc. (Qual é a Gíria)
engrupir: (gír.) enganar, iludir; tapear (Aulete)
I thought of "be/was taken in (by a pyramid scheme)". Does it make sense in this context? Is it a good idiomatic match? If not, what idiom would you suggest?
take in: cause to believe what is untrue
"A fellow passenger on the cruise completely took me in when he claimed to be the owner of a major software company." (Merriam-Webster) (... me engrupiu completamente...)
ir na onda: deixar ser influenciado, se deixar levar, acompanhar alguém sem questionar, etc. (Qual é a Gíria)
engrupir: (gír.) enganar, iludir; tapear (Aulete)
I thought of "be/was taken in (by a pyramid scheme)". Does it make sense in this context? Is it a good idiomatic match? If not, what idiom would you suggest?
take in: cause to believe what is untrue
"A fellow passenger on the cruise completely took me in when he claimed to be the owner of a major software company." (Merriam-Webster) (... me engrupiu completamente...)
Proposed translations
+2
20 mins
Selected
was taken in by; fell hook, line and sinker for the scheme
A couple of possibilities.
"Was taken in by the scheme". "Fell hook, line and sinker for the scheme".
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2022-01-17 23:49:08 GMT)
--------------------------------------------------
I think "was played for a fool" is a good possibility, too.
https://www.collinsdictionary.com/us/dictionary/english/play...
"Was taken in by the scheme". "Fell hook, line and sinker for the scheme".
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2022-01-17 23:49:08 GMT)
--------------------------------------------------
I think "was played for a fool" is a good possibility, too.
https://www.collinsdictionary.com/us/dictionary/english/play...
Peer comment(s):
agree |
Katarina Peters
: was taken in (sorry Barbara, didn't see it before posting mine)
50 mins
|
Of course, not a problem, Katarina. Thank You.
|
|
agree |
Tomasso
: Agree, very similar not necessarily the same, he got sucked into it, got carried away.
2 hrs
|
Thanks. I like "sucked into it", too, or "was suckered into it".
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Barbara. Thank you all. Please refer to comment on the DB."
1 hr
took the bait
sugestão
+1
1 hr
(he) fell for it / was taken in
the usual expressions
12 hrs
trust someone/listen to; be tricked
:)
https://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-ir-na-ond...
https://www.collinsdictionary.com/pt/dictionary/portuguese-e...
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2022-01-18 11:53:03 GMT)
--------------------------------------------------
Outra para engrupir: dupe
https://www.merriam-webster.com/dictionary/dupe
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2022-01-18 11:54:56 GMT)
--------------------------------------------------
Dupe definition and meaning | Collins English Dictionaryhttps://www.collinsdictionary.com › ...
Traduzir esta página
Dupe definition: If a person dupes you, they trick you into doing something or into believing something... | Meaning, pronunciation, translations and ..
https://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-ir-na-ond...
https://www.collinsdictionary.com/pt/dictionary/portuguese-e...
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2022-01-18 11:53:03 GMT)
--------------------------------------------------
Outra para engrupir: dupe
https://www.merriam-webster.com/dictionary/dupe
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2022-01-18 11:54:56 GMT)
--------------------------------------------------
Dupe definition and meaning | Collins English Dictionaryhttps://www.collinsdictionary.com › ...
Traduzir esta página
Dupe definition: If a person dupes you, they trick you into doing something or into believing something... | Meaning, pronunciation, translations and ..
15 hrs
Got sucked into his Py. scheme
"Was completely sucked into his pyramid scheme...." etc
"GET SUCKED INTO SOMETHING
-to become involved in a situation when you do not want to be involved:
(I got sucked into the argument because I was a friend of the family.)"
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/get-suck...
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2022-01-18 14:52:16 GMT)
--------------------------------------------------
"SUCK SOMEONE INTO SOMETHING
"Definition
to draw (someone) into (a situation) by using a powerful pressure or inducement
the extent to which they have been sucked into a cycle of violence."
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-thesaur...
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2022-01-18 14:54:59 GMT)
--------------------------------------------------
I think this is the closest imagery to going into or under the "waves" that we have in English, if we want to retain the idea of being duped or misled. Terms that appear to be similar, such as "go with the flow" or "riding the wave" actually mean something completely different in English, and I would steer clear of them here.
"GET SUCKED INTO SOMETHING
-to become involved in a situation when you do not want to be involved:
(I got sucked into the argument because I was a friend of the family.)"
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/get-suck...
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2022-01-18 14:52:16 GMT)
--------------------------------------------------
"SUCK SOMEONE INTO SOMETHING
"Definition
to draw (someone) into (a situation) by using a powerful pressure or inducement
the extent to which they have been sucked into a cycle of violence."
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-thesaur...
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2022-01-18 14:54:59 GMT)
--------------------------------------------------
I think this is the closest imagery to going into or under the "waves" that we have in English, if we want to retain the idea of being duped or misled. Terms that appear to be similar, such as "go with the flow" or "riding the wave" actually mean something completely different in English, and I would steer clear of them here.
Example sentence:
"It was about a year after he first GOT SUCKED INTO THE SCHEME and had already made his foreign trips that Dr Gottschalk first told his family he had lost about $300,000."
"‘These scammers are so manipulative,' he said. ‘My wife took a phone call and we GOT SUCKED INTO giving our bank account details over – we lost several thousands of pounds."
Reference:
Discussion
1) be taken in by (somebody or something); ir / entrar na onda de (algo ou alguém)
https://masterportuguesetranslator.com/glossaries/idioms-and...
2) fall for (something); fall hook, line, and sinker for (something): cair em (algo); cair em (algo) como um pato/patinho
https://masterportuguesetranslator.com/glossaries/idioms-and...
3) take somebody in: engrupir alguém
https://masterportuguesetranslator.com/glossaries/idioms-and...
This meaning is not part of the present context:
4) fall for (someone or something) hook, line, and sinker: apaixonar-se profundamente por (algo ou alguém)
https://masterportuguesetranslator.com/glossaries/idioms-and...