Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
arrastão de carros
English translation:
river border (of shallow place)
Added to glossary by
Joon Oh
Aug 24, 2008 18:07
16 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term
arrastão de carros
Portuguese to English
Law/Patents
Real Estate
Escritura de compra e venda
Alguém poderia me explicar o que "arrastão de carros" significa? Esta é uma escritura de compra e venda, onde se lê "lote com 350 braças de testada na Estrada ..., com 182 braças no arrastão de carros, com a Fazenda ..., por onde também se divide pelo poente por uma linha de 65 braças"
Obrigada!
Obrigada!
Proposed translations
(English)
5 | river border (of shallow place) | Joon Oh |
4 | Wheel clamps | suesimons |
Change log
Aug 25, 2008 00:34: Joon Oh Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
river border (of shallow place)
Maneira de medir a terra (lote) que tem um lado da estrada e outro lado de beira do rio, ou seja, 770 metros (350 braças) da beira da estrada por 400,4 metros (182 baças) da beira do rio., ..e onde tem poente tem um lado de 143 metros (65 braças)..
Obs.) 1 braça = 2,2 m
Obs.) 1 braça = 2,2 m
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obtrigada Joon! Eu achei que fosse apenas a linha de fundo da propriedade, mas não sabia que era na beira do rio. "
57 mins
Wheel clamps
I THINK! So if someone in your condo or wherever repeatedly parks in your garage parking slot, the cars are prevented from moving.
Something went wrong...