Glossary entry

Portuguese term or phrase:

para fortalecer suas reservas

German translation:

...Rücklagen zu stärken/kräftigen/auszubauen

Added to glossary by ahartje
Dec 15, 2008 16:57
16 yrs ago
Portuguese term

para fortalecer suas reservas

Portuguese to German Bus/Financial Economics empresa
Es geht um einen Brief eines brasilianischen Unternehmens an einen Geschäftspartner. Darin wird um Verlängerung der Frist für ein Bauprojekt gebeten, wobei u.a. die Rezession als Grund angegeben wird, weshalb die Arbeiten langsamer vorangehen müssten. Einen Satz verstehe ich in dem Kontext nicht genau:

"No entanto, o ritmo será ajustado para que a empresa possa fortalecer suas reservas."

Direkt danach wird um eine Verlängerung der Frist geboten. Hat jemand eine Idee, was die "reservas" hier sein könnten? Ist das allgemein zu verstehen (auf veränderte Situation einstellen o.ä.), oder im Hinblick auf Finanzen oder Baumaterial? Es ist keinerlei Rede davon, nur, dass die Wirtschaft zuletzt wuchs, man optimistisch sei, jetzt aber umdenken müsse.
Change log

Dec 18, 2008 09:51: ahartje changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/794120">Jonas_Je's</a> old entry - "para fortalecer suas reservas"" to ""...Rücklagen zu stärken/kräftigen/auszubauen""

Discussion

Wer ist denn der Bauherr und wer ist Bauunternehmer? Das brasilianische Unternehmen oder der Geschäftspartner?
Wer ist den der Bauherr und wer ist Bauunternehmer? Das brasilianische Unternehmen oder der Geschäftspartner?

Proposed translations

+2
10 mins
Selected

...Rücklagen zu stärken/kräftigen/auszubauen

Meiner Ansicht nach handelt es sich hierbei um einen allgemein gehaltenen Ausdruck, wobei die Rücklagen alles beinhalten (Personal, Lagerbestände, Maschinen etc.).
Peer comment(s):

agree Elisabeth Renger (X)
35 mins
Danke
agree irinaleven
15 hrs
Danke
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, das passt gut!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search