This question was closed without grading. Reason: Other
Sep 29, 2010 10:46
14 yrs ago
3 viewers *
Portuguese term

representação jurídica

Portuguese to German Other Law (general)
Fundamentação de direito numa sentença (crime de furto qualificado)

O bem jurídico tutelado pela incriminação do furto é a propriedade, ou melhor, a relação de gozo enquanto relação jurídico-penalmente relevante, a "disponibilidade da fruição das utilidades da coisa com um mínimo de representação jurídica".

Discussion

Ralf Hermann Krämer Sep 29, 2010:
dann ist es klar sinngemäss "das geringste VERGEHEN im Bezug auf das Eigentum anderer" = Mundraub, müsste aber irgenwie zweigeteilt sein, denn der Diebstahl von Geld ist eine anderes Sache (aber 100 € liegt in Europa vielleicht auch unter der Schmerzgrenze für relevante Straftaten)
Claudia Fenker (asker) Sep 29, 2010:
Es handelt sich um den Diebstahl von 100 € und Süsswaren im Wert von 15 €.
Claudia Fenker (asker) Sep 29, 2010:
Tja, die juristische Vertretung passt hier nicht.
Esta frase faz parte da Fundamentação do direito/enquadramento jurídico-criminal da conduta do árguido (crime de furto qualificado). Esta frase é tirada de Faria Costa, em anotação ao artigo 203 do Código Penal, "Comentário Conimbricense do Código Penal".
Ralf Hermann Krämer Sep 29, 2010:
versteh ich nicht, fehlt wohl der Kontext Normalerweise wird das einfach als >juristische Vertretung< übersetzt und das ist dann der Verteidiger, Anwalt die Kanzlei etc.
in diesem Fall ist "disponibilidade da fruição das utilidades da coisa com um mínimo de representação jurídica" nicht im Kontext und könnte auch was anderes bedeuten. Vielleicht ist hier gemeint - bei Mundraub braucht man weniger Anwalt oder so..."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search