Glossary entry

Portuguese term or phrase:

jácena

German translation:

Unterzug/Träger

Added to glossary by Claudia Fenker
Sep 16, 2010 14:49
13 yrs ago
Portuguese term

jácena

Portuguese to German Other Other
A casa situa-se numa parcela urbana, rectangular, e nasce de uma retícula que modela a estrutura, tanto no piso como no volume e separa-se do terreno, entendendo-o assim como um corpo suspenso no qual os pilares e as jácenas, se apreciam no exterior delimitando os planos de fachada e conformando os volumes. A colocação do edifício, próximo da rua, permite libertar uma zona de jardim com piscina até ao interior da maçã.
Proposed translations (German)
4 Unterzug/Träger
3 Dachbalken

Proposed translations

26 mins
Selected

Unterzug/Träger

Ja, so kenne ich das auch!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen dank für den Lösungsvorschlag."
11 mins

Dachbalken

z. B.
Something went wrong...

Reference comments

10 mins
Reference:

pelo que percebi parece ser um termo de arquitectura por isso calculo que seja Unterzug em alemão e viga em Português.
espero que ajude
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search