Apr 1, 2014 09:28
10 yrs ago
Russian term
усушка
Russian to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Помогите, пожалуйста, перевести данный термин
Контекст
Хранитель не несет ответственности
за недостачу имущества в пределах норм естественной убыли (усушка, выветривание, испарение)
Контекст
Хранитель не несет ответственности
за недостачу имущества в пределах норм естественной убыли (усушка, выветривание, испарение)
Proposed translations
(English)
4 | moisture loss | LanaUK |
4 +6 | shrinkage/weight loss/evaporation | Anna Isaeva |
4 | drying out | Pham Xuan Thanh |
Proposed translations
4 days
Selected
moisture loss
See discussion
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
+6
3 mins
shrinkage/weight loss/evaporation
multitran.ru
Peer comment(s):
agree |
Michael Korovkin
: shrinkage. weight loss my be also “утруска“:)))) В руссофонных контрактах так обычно и пишут: “не отвечает за усушку и утруску“
8 mins
|
agree |
Zoya Nayshtut
14 mins
|
agree |
Ravindra Godbole
19 mins
|
agree |
Maria Popova
2 hrs
|
agree |
Anna Shaughnessy (X)
7 hrs
|
agree |
Natalia Volkova
4 days
|
1 hr
drying out
become dry or drier; getting more and nore dried. therefore, lost in weight or size
Discussion