Dec 20, 2016 13:19
7 yrs ago
Russian term

Я проехала (название для ролика)

Russian to English Other Cinema, Film, TV, Drama
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести название для ролика, по которому я задавал все предыдущие вопросы. Изначально на русском языке оно принято потому, что в нем девушка, которой активисты не дают проехать по тротуару, подходит к другому водителю, который также собирался заехать на тротуар, и спрашивает, почему он боится ехать дальше. Диалог выглядит так:

- Почему вы стоите? Езжайте. Вы что их боитесь? Я - нет, я проехала.

Вот это место в ролике: https://youtu.be/3XwAkTpVno8?t=5m58s

В голову приходит простое "I drove through", но может быть какой-то более правильный вариант?

Proposed translations

+5
3 mins
Selected

см. ниже

"I've made it (through)"

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2016-12-20 13:22:58 GMT)
--------------------------------------------------

или просто "I did it".
Peer comment(s):

agree El oso : ну да: типа, у меня получилось, так что не бойтесь :)
3 mins
Спасибо большое!
agree LarisaK : согласна с "или просто "I did it".
4 mins
Спасибо большое!
agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
16 mins
Спасибо большое!
agree beermatt : But from my point of view, simple past (I made it) rather than present perfect would sound better in this case.
36 mins
Спасибо большое!
agree Sofia Gutkin : I like the option "I did it" as it brings to mind the Nike slogan, "Just do it" :)
1 hr
Спасибо большое!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
37 mins

I got through

или

I got past them / I made it past them

всего лишь другие возможные варианты, также как вариант FreEditor предложил...
Something went wrong...
1 hr

I just went through/I just drove through

My five cents re "I made it":
"I made it" carries a meaning of overcoming an obstacle or beating a deadline of some sort. In our case the lady says, "Why don't you go through? Are you afraid of them? I am not. I just went through."

"I made it" would be more appropriate if, for example, the light was changing and she barely made it through before the light turned red. In that respect, I believe that FreEditor's second suggestion "I did it" is more appropriate.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search