Glossary entry

Russian term or phrase:

автобат на марше

English translation:

Transportation battalion on the march

Added to glossary by Margarita
Oct 12, 2004 06:10
19 yrs ago
Russian term

автобат на марше

Russian to English Other Gaming/Video-games/E-sports
жТБЪБ ЙЪ ЙЗТЩ.

Discussion

Kurt Porter Oct 13, 2004:
Natalie, sorry my bad! :) :)
Natalie Oct 13, 2004:
To Kurt: I did not mean that the translation should be "army smthg", it was only an example of usage the "on the march" expression (suggested by yourself) :-)
Kurt Porter Oct 13, 2004:
Word-wise thisis def. transportation batallion. The abv. follows the pattern of "ctrojbat," or "construction batallion." Maybe "army" will work for the translaton contextually, but it wouldn't be 100% accurate.
Natalie Oct 13, 2004:
� ��-��������� ��� ������ ��� army on the march.
Natalie Oct 13, 2004:
...�������� ��� ���� �� ��������� ����������, ��� ��� ��� � ���������� �� ������: ������ ������ � ������ �����: ���� �� ���� (�.�. "� ����").� ����, � ���� ���� ��������� ���� ��� ������ - ���������� ����-�� � ����� ��������������.
Natalie Oct 13, 2004:
���� �����-�� ���� ���� - Empire.�� ��� ��� ���������� ��� ����� ���� ����������; ��� ��� �����,�����, ������� ��� ���. ����� ������������� � ����� ���� ���������� �������; ���� ���� �������� � ����(�.�.���� �� �������,������ ...
Ann Nosova Oct 12, 2004:
Sorry, it is just example, not your word.
Ann Nosova Oct 12, 2004:
Shortly- combat.
Ann Nosova Oct 12, 2004:
������������- �������, �.�. ��� �� ����, �����, ��� � ������� �������, ������, �����������.������, �� �����, ������ ������ �������,��� ��������� ( � ����.��������), ����� - ����� ��������.
Non-ProZ.com Oct 12, 2004:
Orchuulga, I can't seem to find this phrase on the sites you provided. Could you perhaps copy and paste it here? Thank you!
Vladimir Lioukaikine (X) Oct 12, 2004:
Here's a picture of "������� �� ����": http://www.inftech.ru/histrusa/avarhiv/pic/hra00425.htm
Non-ProZ.com Oct 12, 2004:
��������, �������� :) ����, �.�. ��� ����-�� "������������" ����� �������? ��� �� � ���� ����� ���������� :=) ���� �� ������ ����� - ��������� �� ����. ��������� � ��� ��� ����, ������ ������� ���� ��� �������� �� ����, ��� � ��� ���� ��������� � ����. ���� ������ ����: ���� ��������� ����� �����������, �����, ����, ���� ��������.
Ann Nosova Oct 12, 2004:
Is something wrong?
Non-ProZ.com Oct 12, 2004:
����,
Ann Nosova Oct 12, 2004:
��� ���� �� ���� ����� ���� �� ������, ��� �� ���� ����, ����� ��� - ��������������� ���. �������� ����� ���� � �������� ����������? ��� ��� ���������� ( ��� �������) �� ����- ����� ���������(����� � ���-������,���������� ������)
Non-ProZ.com Oct 12, 2004:
Many thanks for your answers, but what exactly does it mean - on march? What are they doing?

Proposed translations

+3
13 mins
Russian term (edited): ������ � ����
Selected

Transportation battalion on the march

You might want to play with the "on the march" a bit, depending on how it's used.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2004-10-12 06:28:35 GMT)
--------------------------------------------------

Here\'s a link.
http://www.wood.army.mil/58th/
Peer comment(s):

agree Prima Vista
3 mins
Thank you, Prima.
agree Vladimir Lioukaikine (X) : or "on the move"
47 mins
Vladimir, I really like your "on the move."
agree Natalie
1 day 6 hrs
Natalie, thank you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, all, for your help! Special thanks to Ann, Natalie, Gary, and Kurt for making many useful points!"
12 mins
Russian term (edited): ������ � ����

motor battalion's march

Не знаю, насколько реально сокращение "motorbat" и можно ли будет понять, что оно значит.
Something went wrong...
-1
18 mins
Russian term (edited): ������ � ����

routed autobattle

IMHO

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2004-10-12 06:42:52 GMT)
--------------------------------------------------

If the player gives a routed autobattle command, then the units will fight through automatically to the point where you want to send your units.
In other words, the units will fight whoever comes out on their way to the destination point.
(from my personal experience as I am an addicted strategic game player)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 42 mins (2004-10-12 10:52:49 GMT)
--------------------------------------------------

\"Autobattle on the move/go\" or \"Automatic battle on the move/go\" can be a version for the term.
GO/MOVE are commonly used commands of computer games.
You may find the following sites useful.
====================================================================================
http://sardius.fefea.org/manuals/shingen_the_ruler.txt

Battle on the move in the turtles battle armoured truck.
http://www.fullsteamahead.co.uk/teenage-mutant-ninja-turtles...
Peer comment(s):

disagree Vladimir Lioukaikine (X) : I'm sorry, but the "-бат" part is short for "батальон" (battalion), not "баталия" (battle). Besides, "автобаталия" doesn't make any sense in Russian unless it's a battle of trucks.+Not a single entry with the meaning you've mentioned in the Internet- why?
12 hrs
Languages adopt many words from other languages especially in the area of computer and IT. So, you may not be aware of such new words. One person can't know all Russian words. Do you? (I don't know all Mongolian words and I am still learning new words)
Something went wrong...
+1
6 hrs

motor transport battalion on the march

Per the DIA (Defense Intelligence Agency)'s 1979 glossary of Russian Military Abbreviations автобат = автомобильный батальон and is translated "motor transport battalion"
Peer comment(s):

neutral Kurt Porter : Agree with the glossary - however...transportation battalion is used back and forth between US Army and Russian Ground Forces all the time.
2 hrs
agree Vladimir Lioukaikine (X) : Is that what it says, huh? I think the word "motor" can be easily left out. I don't think they use cartage any more - haven't seen a horse-driven cart for years :-)
6 hrs
I guess they wanted to both account for "авто-" and distinguish it from air or other forms of transport
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search