Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
благодарим за начало сотрудничества
English translation:
Thank you for choosing to invest with XXX. (в контексте)
Added to glossary by
Elena Ow-Wing
Apr 28, 2012 06:41
12 yrs ago
1 viewer *
Russian term
благодарим за начало сотрудничества
Russian to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
В шаблоне письма есть фраза "Благодарим за начало сотрудничества"
Я думала перевести ее как Thank you for choosing to invest with X (название компании), поскольку это письмо приходит потенциальному инвестору при подаче заявки в инвестиционную компанию. Я еще встречала вариант invest through X, но там, насколько я помню, речь шла о паевых инвестиционных фондах, а в моем случае - это прямые инвестиции.
Подходит ли мой вариант?
Я думала перевести ее как Thank you for choosing to invest with X (название компании), поскольку это письмо приходит потенциальному инвестору при подаче заявки в инвестиционную компанию. Я еще встречала вариант invest through X, но там, насколько я помню, речь шла о паевых инвестиционных фондах, а в моем случае - это прямые инвестиции.
Подходит ли мой вариант?
Proposed translations
(English)
4 +3 | да, это правильный вариант | Elena Ow-Wing |
4 | thank you for start of collaboration with us | Alexey Suspitsyn |
Change log
Apr 29, 2012 19:48: Elena Ow-Wing Created KOG entry
Proposed translations
+3
20 mins
Selected
да, это правильный вариант
Например, здесь:
http://www.orbisfunds.com/reports/OrbisFormOpenAccount.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2012-04-28 07:03:32 GMT)
--------------------------------------------------
Я имею ввиду "Thank you for choosing to invest with XXX".
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2012-04-28 07:05:53 GMT)
--------------------------------------------------
И еще один пример:
Thank you for choosing Neuberger Berman for your investment needs. When *investing with us*, please note the following:
(https://www.nb.com/funds/how_to_invest/)
http://www.orbisfunds.com/reports/OrbisFormOpenAccount.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2012-04-28 07:03:32 GMT)
--------------------------------------------------
Я имею ввиду "Thank you for choosing to invest with XXX".
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2012-04-28 07:05:53 GMT)
--------------------------------------------------
И еще один пример:
Thank you for choosing Neuberger Berman for your investment needs. When *investing with us*, please note the following:
(https://www.nb.com/funds/how_to_invest/)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
1 hr
thank you for start of collaboration with us
думаю, такой вариант будет удачным, т.к. в Сети часто встречается фраза "start of collaboration"
Something went wrong...