Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
констатирующая часть
English translation:
summation
Russian term
констатирующая часть
From legal text analysing the outcome of the Nuremberg trials.
Thanks
Simon
3 +1 | summation |
salavat
![]() |
5 | Preamble |
Marina Aleyeva
![]() |
4 +1 | finding |
Anna Makhorkina
![]() |
4 +1 | recitals |
Dmitry Golovin
![]() |
3 | Declarations part/section |
The Misha
![]() |
Jun 17, 2007 14:43: salavat changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/114492">PoveyTrans (X)'s</a> old entry - "констатирующая часть"" to ""summation""
Proposed translations
summation
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2007-06-14 15:07:48 GMT)
--------------------------------------------------
So the phrase should be - "summation of sentence"
Discussion