Glossary entry

Russian term or phrase:

констатирующая часть

English translation:

summation

Added to glossary by salavat
Jun 14, 2007 14:24
17 yrs ago
Russian term

констатирующая часть

Russian to English Social Sciences Government / Politics Political history
в констатирующей части приговора...

From legal text analysing the outcome of the Nuremberg trials.

Thanks

Simon
Change log

Jun 17, 2007 14:43: salavat changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/114492">PoveyTrans (X)'s</a> old entry - "констатирующая часть"" to ""summation""

Discussion

salavat Jun 17, 2007:
Thank you, Simon!

Proposed translations

+1
40 mins
Selected

summation

констатация - from constatation (fr) means in Russian ascertainment of fact.

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2007-06-14 15:07:48 GMT)
--------------------------------------------------

So the phrase should be - "summation of sentence"
Peer comment(s):

agree Jack Doughty
16 mins
Thank you Jack!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
3 mins

Preamble

-
Something went wrong...
+1
4 mins

finding

-
Peer comment(s):

agree Vadzim Yaskevich, PhD
1 hr
Thank you, Vadzim!
Something went wrong...
+1
29 mins

recitals

см. Мультитран
Peer comment(s):

agree George_aslf
20 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
2 hrs

Declarations part/section

Another version could be Statement of Case - that's what I've seen before in litigation documents. Declarations would apply to an insurance contract, but maybe it's transferable to your case too.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search