Glossary entry

Russian term or phrase:

делать большие покупки

English translation:

stock up

Added to glossary by Vladimir Glushkov
May 19, 2005 21:50
19 yrs ago
Russian term

делать большие покупки

Homework / test Russian to English Other Other
Мы очень заняты на работе всю неделю. Поэтому дважды в месяц мы ездим в гипермаркет и делаем большие покупки.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): gtreyger (X), Mikhail Kropotov

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+3
50 mins
Russian term (edited): ����� ����� �������
Selected

do a big shopping

http://www.vtc.net/~buffalo/trip.html

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2005-05-19 22:45:30 GMT)
--------------------------------------------------


Вариант:
stock up (on food and other stuff) (for a week)

http://www.publications.parliament.uk/pa/cm199394/cmhansrd/1...
Peer comment(s):

agree nrabate
2 hrs
Thank you!
neutral Robert Donahue (X) : Stock up, absolutely. Do a big shopping, no.
3 hrs
I admire your reasoning, Rob.
agree Anneta Vysotskaya
5 hrs
Thank you.
agree tatyana000 : Robert is right: "stock up" is fabulous, but "do a big shopping" is bad English
11 hrs
Thank you. The bad English is commonly used by (probably bad) Americans.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо всем!"
2 hrs
Russian term (edited): ����� ����� �������

shop in bulk

shop in bulk, like you would do at Costco, for example.
Something went wrong...
3 hrs
Russian term (edited): ����� ����� �������

to make the large purchases

---
Something went wrong...
+3
9 hrs
Russian term (edited): ����� ����� �������

do a major shop

That's what my wife & I call it.
Peer comment(s):

agree Sara Noss : It is the part of the week I dread the most! ;)
27 mins
Thank you. Nowadays we get our "major shop" delivered to the house.
agree Larissa Dinsley : Shopping even on the net takes such a long time...
7 hrs
Thank you. True, but at least it's less tiring than traipsing round the store.
agree ttagir : you and your wife are absolutely right !^)
1 day 9 hrs
Thank you. I see the asker entered "stock up" in the glossary. I like this better than "do a big shopping", though it appears this is OK in the USA.
Something went wrong...
20 hrs
Russian term (edited): ����� ����� �������

do most of our shopping.

---
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search