Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
бальзамация
English translation:
embalming
Added to glossary by
Shane London
Dec 19, 2005 13:55
18 yrs ago
Russian term
Вальзамация
Russian to English
Law/Patents
Other
Embalming
The Вальзамация takes effect in 10 days. This seems slightly different from the 'balzamirovanie' or 'embalming' What exactly does this mean?
Proposed translations
(English)
4 +4 | embalming |
Yuri Smirnov
![]() |
3 +3 | just a typo |
Kirill Semenov
![]() |
5 +1 | embalmment |
Alexander Onishko
![]() |
Proposed translations
+4
3 mins
Russian term (edited):
��������
Selected
embalming
Только Бальзамация. And it's just a synonym of бальзамирование, which sounds kinda more professional.
ПРОСПЕКТ КНИГИ
Бальзамация трупов, находящихся в замороженном состоянии ... Бальзамация трупов
лиц, погибших от действия высокой температуры. 8.4. Бальзамация трупов лиц ...
www.smolensk.ru/user/sgma/MMORPH/N-8-html/hohlov.html
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2005-12-19 14:30:05 GMT)
--------------------------------------------------
Yes, it is effective for two days. And, again, no "В", "Б"!
ПРОСПЕКТ КНИГИ
Бальзамация трупов, находящихся в замороженном состоянии ... Бальзамация трупов
лиц, погибших от действия высокой температуры. 8.4. Бальзамация трупов лиц ...
www.smolensk.ru/user/sgma/MMORPH/N-8-html/hohlov.html
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2005-12-19 14:30:05 GMT)
--------------------------------------------------
Yes, it is effective for two days. And, again, no "В", "Б"!
Peer comment(s):
agree |
Kirill Semenov
0 min
|
Спасибо
|
|
neutral |
Alexander Onishko
: маленькая разница - Бальзамация это скорее embalmment ( а бальзамирование - embalming) - я имею в виду, что embalmment - это сущ. а embalming - герундий
3 mins
|
Спасибо. Но разницы не вижу.
|
|
agree |
Peter Shortall
: According to the Chambers dictionary there is no difference in the meaning of "embalming" and "embalmment"... though I can't claim to be an expert!!
6 mins
|
Thank you. I have a vague suspicion there hardly are any folks on ProZ whose #1 topic is the one we're biting at right now :-)
|
|
agree |
Сергей Лузан
5 hrs
|
Спасибо
|
|
agree |
Ann Nosova
13 hrs
|
Спасибо
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks. As I don't know, myself, I will go with the votes on this. The typo was mine. Of course it should have been a Russian б. "
+3
3 mins
Russian term (edited):
��������
just a typo
"Бальзамация" is sometimes used as the synonim of "бальзамирование", so it's still embalming, balsamation, or embalmment.
Just a typo in your source, I believe.
Just a typo in your source, I believe.
Peer comment(s):
agree |
Sergei Tumanov
45 mins
|
agree |
Andrey Belousov (X)
4 hrs
|
agree |
Ann Nosova
13 hrs
|
+1
4 mins
Russian term (edited):
��������
embalmment
the first letter should be Б.
Бальзамация (embalmment)= бальзамирование (embalming)
Бальзамация (embalmment)= бальзамирование (embalming)
Discussion