Glossary entry

Russian term or phrase:

биологически активные точки

English translation:

Acupuncture points; pressure points; trigger points

Added to glossary by John Scigliano
Oct 17, 2009 21:35
14 yrs ago
4 viewers *
Russian term

биологически активные точки

Russian to English Medical Other massage
This appears to be "trigger point massage", but I'd like to get confirmation from colleagues with experience in this area.

Воздействие на биологически активные точки (БАТ) представляет собой один из методов рефлекторной терапии. Имеется тесная функциональная связь между биологически активными точками и определенными оргами, системами организма. Путем нажатия на БАТ вызываются определенные рефлекторные реакции в соответствующих органах и мышцах...
Proposed translations (English)
4 +8 Acupuncture point

Proposed translations

+8
3 mins
Selected

Acupuncture point

В русском тексте странный термин.
Peer comment(s):

agree Alexander Onishko : http://en.wikipedia.org/wiki/Acupuncture_point
1 min
Спасибо!
agree Elena Iercoşan
7 mins
Спасибо!
agree Maria Fokin : or acupoints since there are no needles involved in Acupressure Massage http://www.ultimatewatermassage.com/massage-types-acupressur...
13 mins
Спасибо! Думаю, вы правы, acupoints более универсальный термин.
agree AndriyRubashnyy
28 mins
agree Judith Hehir : acupoints/pressure points
35 mins
agree Oleksandr Kupriyanchuk : А что странного-то в РУССКОМ термине? Да, лучше acupoints points или pressure points . Соответственно, асupressure - массаж биологически активных точек кожи.
1 hr
agree Tatiana Lammers : acupoints
2 hrs
agree Ravindra Godbole
5 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to all! I will probably use "pressure point" or "trigger point" since the text does not deal with acupuncture per se, but all 3 terms seem pretty much equivalent."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search