Glossary entry

Russian term or phrase:

Она сказала ему, что лучше всего ему сесть в автобус, следующий маршрутом ..

English translation:

She told him that taking the bus to the mall would be best

Added to glossary by William Stein
Jan 26, 2003 05:18
21 yrs ago
Russian term

Она сказала ему, что лучше всего ему сесть в автобус, следующий маршрутом ..

Non-PRO Russian to English Other
Она сказала ему, что лучше всего ему сесть в автобус, следующий маршрутом до Торгового центра

Discussion

Non-ProZ.com (asker) Jan 26, 2003:
���, William ��� - ��� ������� ������� � ������� �������� ���� (� � ����� ����� � �������������� "�����������" �����������)

Proposed translations

+11
3 mins
Selected

She told him it would be best for him to take the bus that goes to the shopping center (mall).

Wow, this is like translating at the UN!


--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-26 13:28:12 (GMT)
--------------------------------------------------

Or
She said that taking the bus to the mall would be best.
Peer comment(s):

agree ssh
26 mins
agree Oleg Pashuk (X)
1 hr
agree Yelena. : may be "a bus" would be better...
4 hrs
Maybe "a helicopter, depending on the traffic!
agree David Knowles : shorter: "best to get the bus going to"
4 hrs
agree Jack Doughty
4 hrs
agree Lale : Кажись, Rem получили длинное домашнее задание и никак не успевают... :)
6 hrs
agree leff
7 hrs
agree eldorado
7 hrs
agree Uldis Liepkalns
7 hrs
agree GaryG
8 hrs
agree Mark Vaintroub : Да-а-а... Не повезло с домашним заданием REM...
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much... I have got the essentials for the arguing..."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search