Glossary entry

Russian term or phrase:

Это - Личность

English translation:

oustanding person

Added to glossary by Translmania
Mar 30, 2013 08:14
11 yrs ago
Russian term

Это - Личность

Russian to English Art/Literary Other presentation
Это - Личность без вся-
кого преувеличения.

О выдающемся человеке речь идет. (individual or person?).

Proposed translations

+1
52 mins
Selected

oustanding person

Personality здесь не подойдет. См. пример употребления personality в Oxford Dictionary:
http://oxforddictionaries.com/definition/english/personality...
- the combination of characteristics or qualities that form an individual’s distinctive character: she had a sunny personality that was very engaging. Т.е. это, скорее, свойство характера, нежели личность в том значении, в котором это слово используется в вопросе от The translman.
Example sentence:

Without exaggeration, he (she, depending on the gender) is an outstanding person

Peer comment(s):

agree cyhul
3 days 13 mins
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
15 mins

figure

a political/cultural/charismatic figure
Note from asker:
This is a Figure?? - don't think so
Something went wrong...
+1
25 mins

he/she really stands out

no exaggeration.
Peer comment(s):

agree Olga Cartlidge : or stands head and shoulders over the rest
9 hrs
Great suggestion, thanks.
Something went wrong...
+1
31 mins

he/she is THE personality

может быть, можно попробовать так. В немецком, например, слоган Фольксвагена: Das Auto. В английском артиклем тоже можно выразить это качество.
Peer comment(s):

agree kergap --
6 mins
Something went wrong...
1 day 9 hrs

The Persona with a capital P

literally, without any exaggeration, no need "Это -"
Личность в широком смысле (включая то, что человек считает неотъемлемой частью самого себя, напр., одежду, своих близких и т. п.) - expanded personality (LingvaPsychology)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search