Glossary entry

Russian term or phrase:

Звучит ну совершенно по-русски!

English translation:

It sounds so perfectly Russian!

Added to glossary by Jack Doughty
Nov 25, 2017 09:21
6 yrs ago
Russian term

ну совершенно

Russian to English Other Other
"Неужели это перевод? Звучит ну совершенно по-русски!"

Моя версия:
Is this really a translation? It sounds so perfectly Russian!
Proposed translations (English)
4 +3 Your translation is fine.
4 +1 totally
Change log

Nov 30, 2017 07:12: Jack Doughty Created KOG entry

Discussion

Lazyt3ch Nov 25, 2017:
> Перевод выглядит не как перевод, а как оригинал.

Так и должно быть, причем не только в идеале. ;)

P.S. Для этого, помимо прочего, не надо тащить структуру исходной фразы в перевод просто потому, что так проще. ;)
Andrew Vdovin (asker) Nov 25, 2017:
Речь идет о переводе на русский язык. Перевод выглядит не как перевод, а как оригинал.

Proposed translations

+3
2 mins
Selected

Your translation is fine.

*
Note from asker:
Thank you Jack! I just wasn't 100% sure.
Peer comment(s):

agree Turdimurod Rakhmanov
31 mins
Thank you.
agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
1 hr
Thank you.
agree Michael Korovkin : It's fiction, isn't it? Then the translation must depend on the tone of the whole piece.Your version is perfectly alright for a"cultured"text.But if t'ain't, t'ain't:)))+yep,looks loikid
6 hrs
Тhank you. But 'tis, innit?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for your help Jack! Thanks everybody!!!"
+1
3 hrs

totally

It sounds totally Russian!

Я слышал от знающих людей, что вовсе необязательно — а иногда и нежелательно — переносить структуру исходной фразы в перевод. ;)


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-11-25 12:40:41 GMT)
--------------------------------------------------

К сожалению, носители английского языка иногда не улавливают нюансы русского языка...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-11-25 12:43:25 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. Впрочем, если в переводимой фразе речь идет о переводе на русский язык, то мое замечание о нюансах русского языка в данном случае несправедливо. Мне почему-то показалось, что речь идет о неважном переводе на английский язык a.k.a. «рунглише».


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-11-25 12:47:46 GMT)
--------------------------------------------------

P.P.S. Я исходил из того, что качественный перевод на русский язык <del>должен звучать</del> обычно звучит «ну совершенно по-русски». Может, кто-то считает иначе?
Note from asker:
Да, речь идет о переводе на русский.
Peer comment(s):

agree Mikhail Kropotov
2 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search