Mar 27, 2010 19:18
14 yrs ago
Russian term

угнетать жизнеобеспечение

Russian to English Art/Literary Sports / Fitness / Recreation
умеренная физическая наргузка стимулирует работу органов и систем организма;
сильная нагрузка угнетает жизнеобеспечение;
очень сильная нагрузка разрушает организм.

Proposed translations

+1
12 mins
Selected

depress vital functions

"жизнеобеспечение" - это, конечно, сильно сказано :-)
Peer comment(s):

agree DTSM : у меня "жизнеобеспечение" ассоциируется только с искусственной "системой жизнеобеспечения", а тут вроде о естественной речь
21 mins
Правильно у вас ассоциируется :-) Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Всем большое спасибо!"
12 mins

to depress life sustenance

**
Something went wrong...
4 hrs

impinges on the body systems

"impinges on" - disrupts proper functioning of several body systems;
"разрушает организм"- ruins normal functioning of the body systems
Something went wrong...
20 hrs

to inhibit vital activities

acute exercise has negative influence on vital activities
acute exercise inhibits vital activities
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search