Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
оказавшиеся в пути следования в момент перевода часовой стрелки
English translation:
that are en route during the switch to/from daylight savings time
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-04-05 08:54:12 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Apr 1, 2014 13:59
10 yrs ago
1 viewer *
Russian term
оказавшиеся в пути следования в момент перевода часовой стрелки
Russian to English
Marketing
Tourism & Travel
транспорт
поезда, отправленные с начальных станций до перевода стрелки часов и оказавшиеся в пути следования в момент перевода часовой стрелки, в дальнейшем следуют до конечных станций согласно расписанию, действовавшему до перевода стрелки часов.
Proposed translations
(English)
5 +4 | that are en route during the switch to/from daylight savings time |
Anna Shaughnessy (X)
![]() |
3 | being en route at the moment of hour adjustment |
Nadezhda Golubeva
![]() |
Proposed translations
+4
4 hrs
Selected
that are en route during the switch to/from daylight savings time
Trains that are en route during the switch to/from daylight savings time
Or you could say this (it's longer though):
"Trains that are en route at the time of the switch (change) to/from daylight savings time."
And you shouldn't say "trains being en route."
Or you could say this (it's longer though):
"Trains that are en route at the time of the switch (change) to/from daylight savings time."
And you shouldn't say "trains being en route."
Note from asker:
Спасибо! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
15 mins
being en route at the moment of hour adjustment
***
Peer comment(s):
agree |
Igor Kondrashkin
3 hrs
|
Thank you!
|
|
disagree |
Rachel Douglas
: The phrase "at the moment of hour adjustment" is not English.
2 days 23 hrs
|
Something went wrong...