Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
действующего на основании Устава
German translation:
der auf der Grundlage der Satzung / satzungsgemäß handelt
Added to glossary by
Ol_Besh
Mar 7, 2007 20:27
17 yrs ago
2 viewers *
Russian term
действующего на основании Устава
Russian to German
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Vertrag
Ich habe es schon tausendml übersetzt, aber ich komme nicht darauf- wie lautet die übersetzung, wenn es sich um eine GmbH handelt? Ich schäme mich auch...
Proposed translations
(German)
4 +3 | der auf der Grundlage der Satzung handelt |
Ol_Besh
![]() |
4 | handelnd gemaess Statut(en) (Satzung) |
Alla Tulina (X)
![]() |
3 +1 | tätig aufgrund der Satzung |
orbis
![]() |
Proposed translations
+3
6 mins
Selected
der auf der Grundlage der Satzung handelt
So schreibe ich es immer.
HSV Cottbus e.V.: SatzungDer Vorstand arbeitet auf der Grundlage der Satzung und der Beschlüsse der Mitgliederhauptversammlung. Er berichtet der Mitgliederhauptversammlung über ...
www.hsvcottbus.de/49.0.html - 30k - Кеш - Подібні сторінки
[PDF] Geschäftsordnung (GO) des Landesverbandes Sächsischer ...Формат файлів: PDF/Adobe Acrobat - Показати у форматі HTML
auf der Grundlage der Satzung des LJBW e.V. vom 28.11.2005. (Beschluss der Mitgliederversammlung am ... Grundlage für das Handeln und die tägliche Arbeit ...
www.ljbw.de/media/pdf/06Geschaeftsordnung.pdf - Подібні сторінки
Ehrlich gesagt, bin ich aber selber neugierig, ob es vielleicht einen besseren Ausdruck dafür gibt.
HSV Cottbus e.V.: SatzungDer Vorstand arbeitet auf der Grundlage der Satzung und der Beschlüsse der Mitgliederhauptversammlung. Er berichtet der Mitgliederhauptversammlung über ...
www.hsvcottbus.de/49.0.html - 30k - Кеш - Подібні сторінки
[PDF] Geschäftsordnung (GO) des Landesverbandes Sächsischer ...Формат файлів: PDF/Adobe Acrobat - Показати у форматі HTML
auf der Grundlage der Satzung des LJBW e.V. vom 28.11.2005. (Beschluss der Mitgliederversammlung am ... Grundlage für das Handeln und die tägliche Arbeit ...
www.ljbw.de/media/pdf/06Geschaeftsordnung.pdf - Подібні сторінки
Ehrlich gesagt, bin ich aber selber neugierig, ob es vielleicht einen besseren Ausdruck dafür gibt.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "danke"
45 mins
handelnd gemaess Statut(en) (Satzung)
перевожу обычно так
+1
1 hr
tätig aufgrund der Satzung
а у меня как-то автоматически "выпрыгивает" этот вариант... Firma YY, tätig aufgrund der Satzung vom ..., mit dem Sitz in ...
Something went wrong...