Jul 13, 2012 16:26
11 yrs ago
Russian term
Дочерние и зависимые фирмы
Homework / test
Russian to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
gibt es auf Deutsch einen Unterschied zwischen diesen beiden Adjektiven? Oder schreibt man einfach "Tochterfirmen"? Danke
Proposed translations
(German)
3 | Tochtergesellschaften und untergeordnete Gesellschaften |
erika rubinstein
![]() |
Proposed translations
35 mins
Tochtergesellschaften und untergeordnete Gesellschaften
--
Something went wrong...