Jul 13, 2016 01:13
7 yrs ago
Russian term

о внесении изменений и/или объединении дел в одно производство

Russian to Spanish Bus/Financial Law (general)
направлять запросы о внесении изменений и/или объединении дел в одно производство и/или даче разъяснений касательно арбитражного решения; представлять и/или отказываться от любого средства возражения, которые предусмотрены Общим законом об арбитраже при оспаривании судебных решений

Proposed translations

8 hrs
Selected

modificación y/o acumulación de procedimientos en una causa única

En lenguaje jurídico en este context utilizamos "acumulación".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Gracias Merab!"
6 hrs

(solicitud) de modificación y/o de fusión de procedimientos

^
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search