Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
con una matrícula de
English translation:
with a roll of
Spanish term
con una matrícula de
Con el objetivo de complementar las metodologías educativas, se logró habilitar 20 Escuelas de educación primaria con una matrícula de 1,458 niños y 937 niñas. Dicha estrategia garantiza condiciones para que niños y niñas puedan tener condiciones adecuadas para desarrollar sus habilidades lectoras.
My try:
With a view to supplement educational methodologies, 20 primary schools with 1,458 boys and 937 girls enrolled were .....
4 +4 | with a roll of | Alex Ossa |
4 +3 | with 1,458 boys and 937 girls | David Hollywood |
Non-PRO (1): Yvonne Gallagher
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
with a roll of
So you might choose to say any of the following:
with x children enrolled
with x children registered
with an enrollment of x children
with a roll of x children
with x children on their rolls
Personally, I would go with 'with a roll of x children', just a personal preference but any of the above would be valid.
with 1,458 boys and 937 girls
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2018-05-06 02:23:12 GMT)
--------------------------------------------------
registered
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2018-05-06 02:23:32 GMT)
--------------------------------------------------
or: enrolled
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-05-06 03:03:08 GMT)
--------------------------------------------------
in your full context of course
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-05-06 03:04:51 GMT)
--------------------------------------------------
so implicit
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-05-06 03:14:47 GMT)
--------------------------------------------------
have to see the full picture here
agree |
JohnMcDove
: on its roll... :-)
1 hr
|
thanks John
|
|
agree |
neilmac
: Or "with 1,458 boys and 937 girls enrolled"...
5 hrs
|
thanks Neil
|
|
neutral |
TechLawDC
: "enrolled", while evidently correct, essentially parrots the earlier answerer.
8 hrs
|
if you have a look at my full post, you'll see that it's far from "parroting" ... check out my addition at 28 mins
|
|
agree |
Marcelo González
: No idea what TechLawDC means: your suggestion of "enrolled" came at 38 minutes (28 minutes after your original post at 10 minutes). On its roll sounds odd to me. "Enrolled" fits in much better with contemporary usage.
1 day 13 hrs
|
thanks Marcelo and we do what we can :)
|
Something went wrong...