Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
varios anos de evolucion
English translation:
development over a number of years
Added to glossary by
Michael Powers (PhD)
Jul 11, 2007 02:33
16 yrs ago
22 viewers *
Spanish term
varios anos de evolucion
Spanish to English
Science
Psychology
I would like to know the best translation of this phrase from Colombian Spanish into American English.
It's a translation about Psychology for a patient.
What is better to say with several years of evolution or
Gradual development.
It's a translation about Psychology for a patient.
What is better to say with several years of evolution or
Gradual development.
Proposed translations
(English)
4 +3 | development over a number of years | Michael Powers (PhD) |
3 +2 | has been going on for several years | spanruss |
4 | several years of development | Ana Rodríguez |
Change log
Jul 17, 2007 09:52: Michael Powers (PhD) Created KOG entry
Proposed translations
+3
2 mins
Selected
development over a number of years
Mike :)
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-07-11 02:37:45 GMT)
--------------------------------------------------
At first I was giong to say, "gradual development," but then I decided that would not necessarily convey the idea that this took place over a period of many years; however, the adjective "gradual" sounds very nice in this context.
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-07-11 02:38:19 GMT)
--------------------------------------------------
"evolution" in English is usually used to refer to its biological meaning, and not in an individual.
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2007-07-11 03:21:26 GMT)
--------------------------------------------------
Oxford
evolución f
1 a (Biol) evolution
b (de las ideas, la sociedad) development, evolution; (de una enfermedad) development; (de un enfermo) progress; la evolución de la situación energética nacional the
changes in o evolution of the country’s energy situation
2 (de un avión, pájaro) circle; (de un gimnasta) movement, evolution; (frml) (de un patinador) figure, evolution; (frml)
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-07-11 02:37:45 GMT)
--------------------------------------------------
At first I was giong to say, "gradual development," but then I decided that would not necessarily convey the idea that this took place over a period of many years; however, the adjective "gradual" sounds very nice in this context.
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-07-11 02:38:19 GMT)
--------------------------------------------------
"evolution" in English is usually used to refer to its biological meaning, and not in an individual.
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2007-07-11 03:21:26 GMT)
--------------------------------------------------
Oxford
evolución f
1 a (Biol) evolution
b (de las ideas, la sociedad) development, evolution; (de una enfermedad) development; (de un enfermo) progress; la evolución de la situación energética nacional the
changes in o evolution of the country’s energy situation
2 (de un avión, pájaro) circle; (de un gimnasta) movement, evolution; (frml) (de un patinador) figure, evolution; (frml)
Peer comment(s):
agree |
R. Alex Jenkins
12 mins
|
Thank you, Richard - Mike :)
|
|
agree |
Robert Copeland
36 mins
|
Thank you, Robert - Mike :)
|
|
neutral |
spanruss
: I'm not sure "development" would be appropriate, as that implies a condition that changes from onset through the course of an ailment.
38 mins
|
Not really, because development means there are changes, or course, but it does not state an "even development" or "constant development" implying that the change was linear. Thank you, spanruss - Mike :)
|
|
agree |
Michele Fauble
3 hrs
|
Thak you, Michele - Mike :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 mins
several years of development
It´s definetely not evolution.
Peer comment(s):
neutral |
spanruss
: You're right about "evolution". I'm not sure "development" would be appropriate either, as that implies a condition that changes from onset through the course of an ailment.
31 mins
|
+2
37 mins
has been going on for several years
This is the basic idea. Of course you'll have to fit it to your sentence, e.g., "has been suffering from depression for several years", or something similar. Tough to say without the context.
Peer comment(s):
agree |
Tim Jenkins
: ...has persisted for several years
5 hrs
|
agree |
Anne Smith Campbell
: That's the idea, the illness (depression) developed, and persisted for several years.
21 hrs
|
Discussion