Glossary entry

Spanish term or phrase:

aunque estuviera inscrita en el Registro Mercantil

French translation:

même inscrite au registre de Commerce

Added to glossary by Alexandre Tissot
Oct 16, 2015 08:31
8 yrs ago
7 viewers *
Spanish term

aunque estuviera inscrita en el Registro Mercantil

Spanish to French Law/Patents Law (general) Status de société
Bonjour,

Je traduis des statuts de societé urgents.

Est-ce bien la représentation ou la limite qui pourrait être inscrite au Registre du Commerce ?

"Ambito de representación y facultades del órgano de administración.

La representación que corresponde al órgano de administración se extiende a todos los actos comprendidos en el objeto social delimitado en estos estatutos, de modo que cualquier limitación de las facultades representativas de los administradores, ***aunque estuviera inscrita en el Registro Mercantil***, será ineficaz frente a terceros ."

Merci beaucoup !

Discussion

Alexandre Tissot (asker) Oct 16, 2015:
Merci à toutes et à tous !

J'ai livré il y a quelques heures.

Proposed translations

10 mins
Selected

même inscrite au registre de Commerce

"... n'importe quelle limitation des pouvoirs de représentation des administrateurs, même inscrite au registre de Commerce, ne serait pas opposable aux tiers."
Note from asker:
Merci, Romain.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à toutes et à tous !"
4 hrs

même si inscrite/quand bien même elle serait inscrite au registre de commerce

pompeux, comme le langage juridique
Note from asker:
Merci, François.
Something went wrong...
+1
3 hrs

même étant inscrite au registre du commerce

Hola, yo interpreto que es la limitación la que debería mencionarse en los estatutos "déposés" en el registro Mercantil (va entre comas determinando a "cialquier limitación").

Espero que ayude.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-10-16 13:32:13 GMT)
--------------------------------------------------

:)

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-10-16 13:32:49 GMT)
--------------------------------------------------

*cualquier
Note from asker:
Merci, François.
¡Susana, perdona!
Peer comment(s):

agree Romain Gilbert Hann : si claro, se trata de la limitación, tal y como lo expuse en mi explicación.
1 hr
Gracias, Gilbert :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search