Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
No podrá retenerse por autoridad judicial o administrativa.
French translation:
ne pourra être retenu par une autorité judiciaire ou administrative
Added to glossary by
Esteban Pons
Jun 21, 2016 04:44
8 yrs ago
12 viewers *
Spanish term
No podrá retenerse por autoridad judicial o administrativa.
Spanish to French
Law/Patents
Law (general)
Certificat de naissance argentin
Hola, buenos días, estoy traduciendo un certificado de nacimiento y la frase entera en castellano es:
" No podrá retenerse por autoridad judicial o administrativa, ni por entidades o personas privadas."
A ver si alguien me puede ayudar para poder traducir la primera parte de la frase, muchísimas gracias de antemano a todas y todos ustedes,
Saludos,
Esteban
" No podrá retenerse por autoridad judicial o administrativa, ni por entidades o personas privadas."
A ver si alguien me puede ayudar para poder traducir la primera parte de la frase, muchísimas gracias de antemano a todas y todos ustedes,
Saludos,
Esteban
Proposed translations
(French)
3 | ne pourra être retenu par une autorité judiciaire ou administrative |
maría josé mantero obiols
![]() |
3 | Ne pourra être conservé/retenu... |
Pierre Lefebvre
![]() |
Proposed translations
1 hr
Selected
ne pourra être retenu par une autorité judiciaire ou administrative
:)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchísimas gracias"
1 hr
Ne pourra être conservé/retenu...
Il manque le contexte car on ne sait pas quel est le sujet...la phrase précédente fait défaut.
Something went wrong...