Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
celosías de vidrio
Italian translation:
frangisole con lamelle in vetro
Spanish term
celosías de vidrio
Per "bloques de vidrio" ho tradotto mattoni in vetro, ma non capisco cosa siano queste "celosías", normalmente si intende le persiane o delle graticole, ma in questo caso sono di vetro e non mi pare possibile...
3 +1 | frangisole con lamelle in vetro | Mario Della Rocca |
3 | gelosía di vetro | Maura Affinita |
Aug 22, 2008 12:19: Matteo Ghislieri changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (3): Isabella Aiello, Mario Della Rocca, Matteo Ghislieri
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
frangisole con lamelle in vetro
Cavallo di battaglia della NACO da oltre 40 anni, gli infissi Tipo 10 e Tipo 15 mantengono la loro validità grazie alla semplicità di montaggio ed al facile inserimento in qualsiasi tipologia edilizia. È
adatto per bagni, cucine, terrazze, vani-scala e balconi e viene utilizzato in fabbriche, scuole, uffici, ospedali, alberghi ed abitazioni private.
L’infisso è formato da due montanti con portalamelle in lamiera zincata preverniciata silver, oppure in alluminio anodizzato colore naturale.
Il meccanismo per graduare l’apertura delle lamelle (da zero a 90 gradi) ha oltre quarant’anni di collaudo e non necessita di manutenzione.
gelosía di vetro
www.archiexpo.it/cat/bagno-lavabi-mobili-lavabo-specchi/mob... - 117k - En caché - Páginas similares
Reference comments
http://www.aghebo.it/
http://www.mazzottiefigli.com/complArredo/vetroarredo.html
--------------------------------------------------
Note added at 51 minutos (2008-08-22 12:22:26 GMT)
--------------------------------------------------
Scusa, nella fretta ho dimenticato di dire che non mi riferivo alle "celosías", ma ai "bloques", nella speranza che indagando nel settore riesca a trovare anche il punto principale della tua domanda.
agree |
Maura Affinita
: Si, ovviamente...vetromattoni per bloques.
8 hrs
|
grazie.
|
Discussion