Glossary entry (derived from question below)
Mar 6, 2012 11:04
12 yrs ago
Spanish term
recogida
Spanish to Italian
Other
History
El castillo de Trujillo no es
la mayor fortaleza fronteriza
construida por los almohades
entre los siglos xii y xiii, pero sí
una de las mejor conservadas.
Las torres de la barbacana son
notables. La recogida en la
imagen está unida a la muralla
principal por un puente de
hierro, que en su origen debía
de ser de madera. Debajo hay
un pequeño puesto de artillería
añadido en fecha muy posterior.
la mayor fortaleza fronteriza
construida por los almohades
entre los siglos xii y xiii, pero sí
una de las mejor conservadas.
Las torres de la barbacana son
notables. La recogida en la
imagen está unida a la muralla
principal por un puente de
hierro, que en su origen debía
de ser de madera. Debajo hay
un pequeño puesto de artillería
añadido en fecha muy posterior.
Change log
Mar 20, 2012 07:58: traduc-IT Created KOG entry
Proposed translations
+2
4 hrs
Selected
riportata
Sono d'accordo con Alex. La frase dovrebbe significare: "Quella riportata nell'immagine/ illustrata dall'immagine...". "La" equivarrebbe al pronome italiano "quella" e grammaticalmente potrebbe riferirsi alla "barbacana" o a una delle torri (entrambe parole femminili). L'ideale sarebbe vedere l'immagine!
Peer comment(s):
agree |
Maria Assunta Puccini
: Secondo me si riferisce a una delle torri del barbacane (a quella riportata nell'immagine, come hai detto tu) - eh eh scusa ma la spiegazione l'ho letta in un secondo momento, proprio per questo ho aggiunto "come dici tu"...
15 hrs
|
Grazie mille, Maria Assunta! Anche secondo me :-)
Figurati! L'avevo interpretata come una conferma della seconda (e più valida) alternativa sin dall'inizio :-) Buona giornata e buon lavoro!
|
|
agree |
Sara Negro
16 hrs
|
Grazie, Sara!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion